Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27

OET interlinear EZE 7:23

 EZE 7:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עֲשֵׂה
    2. 479459
    3. make
    4. -
    5. V-Vqv2ms
    6. make
    7. -
    8. -
    9. 335903
    1. הָ,רַתּוֹק
    2. 479460,479461
    3. the chain
    4. chain
    5. 7569
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,chain
    8. -
    9. -
    10. 335904
    1. כִּי
    2. 479462
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 335905
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 479463,479464
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 335906
    1. מָלְאָה
    2. 479465
    3. it is full
    4. -
    5. 4390
    6. V-Vqp3fs
    7. it_is_full
    8. -
    9. -
    10. 335907
    1. מִשְׁפַּט
    2. 479466
    3. judgement of
    4. judgement
    5. 4941
    6. S-Ncmsc
    7. judgment_of
    8. -
    9. -
    10. 335908
    1. דָּמִים
    2. 479467
    3. blood(s)
    4. -
    5. 1818
    6. S-Ncmpa
    7. blood(s)
    8. -
    9. -
    10. 335909
    1. וְ,הָ,עִיר
    2. 479468,479469,479470
    3. and the city
    4. city
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. and,the,city
    7. -
    8. -
    9. 335910
    1. מָלְאָה
    2. 479471
    3. it is full
    4. -
    5. 4390
    6. V-Vqp3fs
    7. it_is_full
    8. -
    9. -
    10. 335911
    1. חָמָס
    2. 479472
    3. violence
    4. violence
    5. 2555
    6. S-Ncmsa
    7. violence
    8. -
    9. -
    10. 335912
    1. 479473
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 335913

OET (OET-LV)make the_chain if/because the_earth/land it_is_full judgement_of blood(s) and_the_city it_is_full violence.

OET (OET-RV)Make a chain, because the country is filled with judgement for those who’d been killed, and now the city is full of violence.

uW Translation Notes:

General Information:

These are Yahweh’s words to Ezekiel about Israel.

(Occurrence 0) Make a chain

(Some words not found in UHB: make/work/create/deal the,chain that/for/because/then/when the=earth/land she/it_is_full crimes_of bloody and,the,city she/it_is_full violence/cruelty )

Chains are used to hold slaves or prisoners. God says this to show the people that they will become slaves or prisoners.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the land is filled with the judgment of blood

(Some words not found in UHB: make/work/create/deal the,chain that/for/because/then/when the=earth/land she/it_is_full crimes_of bloody and,the,city she/it_is_full violence/cruelty )

This could mean: (1) “everywhere in the country God is judging people because they violently killed others” or (2) “the courts everywhere in the country are murdering people.” The word “blood” here represents murder and death.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the city is full of violence

(Some words not found in UHB: make/work/create/deal the,chain that/for/because/then/when the=earth/land she/it_is_full crimes_of bloody and,the,city she/it_is_full violence/cruelty )

The city is spoken of as if it were a container, and violence is spoken of as an object that can be put in a container. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word violence, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “violence is everywhere in the city” or “many people in the city are doing violent things to others” (See also: figs-abstractnouns)

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-27 Ezekiel 7 contains three messages of doom (7:3-4, 5-9, 10-27). They reminded Judah that their forthcoming destruction was not a random twist of fate but an act of the Lord’s judgment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. make
    2. -
    3. 5804
    4. 479459
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 335903
    1. the chain
    2. chain
    3. 1830,6950
    4. 479460,479461
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 335904
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 479462
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 335905
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 479463,479464
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 335906
    1. it is full
    2. -
    3. 4522
    4. 479465
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 335907
    1. judgement of
    2. judgement
    3. 4083
    4. 479466
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 335908
    1. blood(s)
    2. -
    3. 1707
    4. 479467
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 335909
    1. and the city
    2. city
    3. 1922,1830,5454
    4. 479468,479469,479470
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 335910
    1. it is full
    2. -
    3. 4522
    4. 479471
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 335911
    1. violence
    2. violence
    3. 2503
    4. 479472
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 335912

OET (OET-LV)make the_chain if/because the_earth/land it_is_full judgement_of blood(s) and_the_city it_is_full violence.

OET (OET-RV)Make a chain, because the country is filled with judgement for those who’d been killed, and now the city is full of violence.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 7:23 ©