Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #220171

Aramaic

יִתְעֲבֵדEzra 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form יִתְעֲבֵד (Aramaic Morphology=Vui3ms PoS=hithpeel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יִתְעֲבֵד’ (Aramaic Morphology=Vui3ms PoS=hithpeel_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘he_will_be_made’, ‘let_it_be_done’, ‘let_it_be_made’.

EZRA 6:11 contextual word gloss=‘let_it_be_made’ word gloss=‘made’ OSHB EZRA 6:11 word 20

OET-LV: 11And_from_of_me a_decree it_is_made that every_of person who the_command he_will_violate this a_beam let_it_be_pulled_away from his_of_house and_he_will_be_lifted_up let_him_be_impaled on_it and_his_of_house a_refuse-heap let_it_be_made on this.   (EZR_6:11)

OET-RV: 11Also I decree that any man who changes this edict should have a beam pulled from his house, and after it’s sharpened and set into the ground, then he should be impaled on it. Then his entire house should be made into a rubbish heap because of what he did. (EZR 6:11)

DAN 3:29 contextual word gloss=‘he_will_be_made’ word gloss=‘he_will_be_cut_into’ OSHB DAN 3:29 word 20

OET-LV: 29And_from_me a_decree it_is_made that any_of people nation and_language which negligence it_will_say against their_of_god of Shadrach Meshach and_Abed- nego members he_will_be_made and_his_of_house a_refuse-heap it_will_be_made as_to because that not there is_a_god another who he_is_able to_rescue like_this.   (DAN_3:29)

OET-RV: 29I hereby make a decree that any people, nation, or language that speaks anything offensive against the god of Shadrak, Meyshak, and Avednego will have their houses made into rubbish heaps and they’ll be torn limb from limb, because there’s no other god who’s able to save people like that.” (DAN 3:29)