Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #220172

Aramaic

אַדְרַזְדָּאEzra 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘אַדְרַזְדָּא’ (Aramaic Morphology=D PoS=adverb) in the Hebrew originals

The word form ‘אַדְרַזְדָּא’ (Aramaic Morphology=D PoS=adverb) is always and only glossed as ‘exactly’.

*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘אַדְרַזְדָּא’ in the Hebrew originals.

Hebrew words (3) other than אַדְרַזְדָּא (Aramaic Morphology=D PoS=adverb) with a gloss related to ‘exactly’

PSA 50:21הֱיוֹת (hₑyōt)  Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘exactly_(be)’ word gloss=‘to_be’ OSHB PSA 50:21 word 5

OET-LV: 21These_things you_have_done and_I_kept_silent you_imagined exactly_(be) I_am like_you I_will_rebuke_you and_I_will_arrange to_your_two’s_of_eyes.   (PSA_50:21)

OET-RV: 21You’ve done these things, but I’ve stayed silent,
 ⇔ so you thought that I was someone just like yourself.
 ⇔ However, I’ll scold you
 ⇔ ≈ and bring up all the things you have done, right in front of your eyes. (PSA 50:21)

ECC 5:15עֻמַּת (ˊummat)  Lemma=‘עֻמָּה’ contextual word gloss=‘exactly_as_of’ word gloss=‘as_of’ OSHB ECC 5:15 word 6

OET-LV: 15 and_also this is_an_evil severe as_to exactly_as_of (that)_he_came so he_will_go and_what advantage to_him/it (cmp)_he_will_toil for_wind.   (ECC_5:15)

OET-RV: 15He was naked when he was born and he’ll be naked when he goes again,
 ⇔ and despite all his hard work, he won’t be able to take any money with him. (ECC 5:15)

ECC 7:14לְעֻמַּת (ləˊummat)  Lemmas=‘לְ’, ‘עֻמָּה’ contextual morpheme glosses=‘exactly, as_of’ morpheme glosses=‘as, well_as_of’ OSHB ECC 7:14 word 11

OET-LV: 14In/on_day good be in_good and_on_a_day_of adversity consider also DOM this exactly_as_of this he_has_made the_ʼElohīm on cause_of that_not he_will_find_out the_humankind after_him anything.   (ECC_7:14)

OET-RV: 14Be happy on a good day,
 ⇔ but on a day of problems, consider this:
 ⇔ God caused one, as well as the other
 ⇔ humanity can’t discover what’s going to come next. (ECC 7:14)