Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #5301

וְחַטָּאִיםGen 13

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְחַטָּאִים’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, sinful’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘חַטָּא’’ have 2 different glosses: ‘and,sinful’, ‘and,sinners’.

Hebrew words (2) other than וְחַטָּאִים (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘sinful’

NUM 32:14חַטָּאִים (ḩaţţāʼīm)  Lemma=‘חַטָּא’ contextual word gloss=‘sinful’ word gloss=‘sinners’ OSHB NUM 32:14 word 7

OET-LV: 14And_see/lo/see you(pl)_have_risen_up in_place_of fathers_of_your(pl) a_brood_of people sinful to_add again to the_burning_of the_anger of_YHWH against Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_32:14)

OET-RV: 14Now look here! You’re standing in front of me just like your parents—a brood of disobedient people who’ll make Yahweh more angry with you than he was with your parents! (NUM 32:14)

AMOS 9:8הַֽחַטָּאָה (haḩaţţāʼāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘חַטָּא’ contextual morpheme glosses=‘(the), sinful’ morpheme glosses=‘the, sinful’ OSHB AMOS 9:8 word 6

OET-LV: 8Here the_eyes_of my_master YHWH are_on_kingdom (the)_sinful and_I_will_destroy DOM_her/it from_under the_surface_of the_soil nevertheless if/because not totally_destroy I_will_destroy DOM the_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_utterance_of YHWH.   (AMO_9:8)

OET-RV: 8Listen, the eyes of my master Yahweh are on the sinful kingdom of Yisrael,
 ⇔ and I will destroy it from the face of the earth,
 ⇔ except that I won’t totally wipe out Yakob’s descendants.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 9:8)