Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #7084

אָמָרGen 18

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form אָמָר (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘אָמָר’ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 2 different glosses: ‘he_had_said’, ‘he_said’.

GEN 21:1 contextual word gloss=‘he_had_said’ word gloss=‘said’ OSHB GEN 21:1 word 6

OET-LV: 21and_YHWH he_visited DOM Sārāh just_as he_had_said and_ YHWH _he/it_made to_Sārāh just_as he_had_spoken.   (GEN_21:1)

OET-RV: 21In due course, Yahweh visited Sarah just as he’d said and he did for her exactly what he’d said, (GEN 21:1)

EXO 18:24 contextual word gloss=‘he_had_said’ word gloss=‘said’ OSHB EXO 18:24 word 8

OET-LV: 24And_ Mosheh _he/it_listened to_sound/voice father-in-law_of_his and_he/it_made all that he_had_said.   (EXO_18:24)

OET-RV: 24So Mosheh took his father-in-law’s advice and implemented all of his suggestions. (EXO 18:24)