Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #9192

תִּשְׁלַחGen 22

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form תִּשְׁלַח (Morphology=Vqj2ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תִּשְׁלַח’ (Morphology=Vqj2ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘stretch_out’.

JOB 1:12 contextual word gloss=‘stretch_out’ word gloss=‘stretch_out’ OSHB JOB 1:12 word 13

OET-LV: 12And_ YHWH _he/it_said to the_adversary there all_of that to_him/it is_in_your_of_hand only to_him/it do_not stretch_out hand_of_your and_he/it_went_out the_adversary from_with the_presence_of YHWH.   (JOB_1:12)

OET-RV: 12“Listen, I’ll cede you control over everything he has,” Yahweh replied. “Only just don’t do anything against Iyyov himself.” So the adversary went away from Yahweh’s presence. (JOB 1:12)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שָׁלַח’’ have 3 different glosses: ‘stretch_out’, ‘you_stretch_out’, ‘you_will_send’.