Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Gen 37:33 טָרֹף (ţārof) Strongs=2963 Lemma=‘טָרַף’
contextual word gloss=‘surely_(tear)’ word gloss=‘to_be_torn’
Morphology=Vqa PoS=qal_verb Type=infinitive_absolute
Year=-1728 TimeSeries=Joseph_sold_to_Egypt
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘טָרֹף’ (Morphology=Vqa PoS=qal_verb Type=infinitive_absolute) has 2 different glosses: ‘actually_(tear)’, ‘surely_(tear)’.
GEN 44:28 contextual word gloss=‘surely_(tear)’ word gloss=‘to_be_torn’ OSHB GEN 44:28 word 6
OET-LV: 28 And_he/it_went_out the_one from_with_me and_I_said surely surely_(tear) he_has_been_torn_to_pieces and_not I_have_seen_him until now. (GEN_44:28)
OET-RV: 28 One of them went away from me, and I’ve assumed that he was torn to pieces, and I’ve never seen him again. (GEN 44:28)
EXO 22:12 contextual word gloss=‘actually_(tear)’ word gloss=‘to_be_torn’ OSHB EXO 22:12 word 2
OET-LV: 12 if actually_(tear) it_will_be_torn_in_pieces he_will_bring_it evidence the_torn_animal not he_will_make_restitution. (EXO_22:12)
OET-RV: 12 but if it was truly stolen from the neighbour, they must pay compensation to the owner. (EXO 22:12)