Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #22339

אַךְGen 44

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 157 uses of identical word form אַךְ (Morphology=Ta PoS=affirmation_particle) in the Hebrew originals

The word form ‘אַךְ’ (Morphology=Ta PoS=affirmation_particle) has 6 different glosses: ‘[are]_only’, ‘[is]_only’, ‘just’, ‘nevertheless’, ‘only’, ‘surely’.

GEN 7:23 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘only’ OSHB GEN 7:23 word 21

OET-LV: 23And_he_wiped_out DOM all_of the_existence which was_on the_surface_of the_soil from_humankind unto animal[s] unto creeping_thing[s] and_unto the_bird[s]_of the_heavens and_they_were_wiped_out from the_earth/land and_he_was_left only Noaḩ and_which with_him/it in_box.   (GEN_7:23)

OET-RV: 23That’s how Yahweh completely annihilated every living creature off the earth, including humankind and livestock and crawling creatures and even the birds. Everything was annihilated except for Noah and those with him in the floating chest, (GEN 7:23)

GEN 9:4 contextual word gloss=‘nevertheless’ word gloss=‘only’ OSHB GEN 9:4 word 1

OET-LV: 4Nevertheless flesh with_its_of_life blood_of_its not you(pl)_must_eat.   (GEN_9:4)

OET-RV: 4the only exception is meat with it’s life blood still in it. (GEN 9:4)

GEN 18:32 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘only’ OSHB GEN 18:32 word 7

OET-LV: 32And_he/it_said not please let_it_burn to_the_of_master and_let_me_speak only the_time//this_time perhaps they_will_be_found there ten and_he/it_said not I_will_destroy_it in_account_of the_ten.   (GEN_18:32)

OET-RV: 32“My master, don’t get angry and let me speak one last time,” Abraham added, “suppose ten are found there?”
¶ “I won’t do it for the sake of the ten,” Yahweh conceded (GEN 18:32)

GEN 20:12 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘but’ OSHB GEN 20:12 word 7

OET-LV: 12And_also truly sister_of_is_my the_daughter_of my_father_of_of she only not the_daughter_of my_mother_of_of and_it_became to_me to/for_(a)_woman.   (GEN_20:12)

OET-RV: 12Besides that, Sarah actually is my half-sister. We have the same father, but different mothers, and then it was her that I took as a wife. (GEN 20:12)

GEN 23:13 contextual word gloss=‘nevertheless’ word gloss=‘only’ OSHB GEN 23:13 word 8

OET-LV: 13And_he/it_spoke to ˊEfrōn in_the_ears_of the_people_of the_earth/land to_say nevertheless if you if listen_to_me I_give the_money_of the_field take_it from_me so_that_I_may_bury DOM my_of_dead (to)_there.   (GEN_23:13)

OET-RV: 13and he told Efron while all the others were listening, “But if you would, please listen to me. I’ll pay the value of the field. Accept it from me, then I’ll bury my dead there.” (GEN 23:13)

GEN 26:9 contextual word gloss=‘surely’ word gloss=‘really’ OSHB GEN 26:9 word 5

OET-LV: 9And_ ʼAⱱīmelek _he/it_called (to)_Yiʦḩāq and_he/it_said surely here wife_of_is_your she and_how did_you_say sister_of_is_my she and_he/it_said to_him/it Yiʦḩāq if/because I_thought lest I_should_die on_her.   (GEN_26:9)

OET-RV: 9So Abimelech called for Yitshak and said, “Hey, she’s really your wife! So how could you say, ‘She’s my sister’?”
¶ “Because I said to myself, ‘I might die because of her.’,” Yitshak replied. (GEN 26:9)

GEN 27:13 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘only’ OSHB GEN 27:13 word 7

OET-LV: 13And_she/it_said to_him/it his/its_mother be_on_me curse_of_your my_son_of_Oh only listen to_my_of_voice and_go fetch_them to_me.   (GEN_27:13)

OET-RV: 13“Let your curse be on me, my son,” his mother replied, “Just do what I said and go get the young goats for me.” (GEN 27:13)

GEN 27:30 contextual word gloss=‘just’ word gloss=‘scarcely’ OSHB GEN 27:30 word 9

OET-LV: 30And_he/it_was just_as he_had_finished Yiʦḩāq/(Isaac) to_bless DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he/it_was just just_(go_out) Yaˊₐqoⱱ he_had_gone_out from_with the_face_of Yiʦḩāq his/its_father and_ˊĒsāv his/its_woman he_came from_his_of_hunting.   (GEN_27:30)

OET-RV: 30Then just as Yitshak had finished blessing Yacob, and as Yacob had only just gone out from his father’s presence, his brother Esaw his brother returned from his hunting. (GEN 27:30)

GEN 29:14 contextual word gloss=‘surely’ word gloss=‘surely’ OSHB GEN 29:14 word 4

OET-LV: 14And_he/it_said to_him/it Lāⱱān surely bone_of_are_my and_my_of_flesh you and_he/it_sat_down//remained//lived with_him/it a_month_of days.   (GEN_29:14)

OET-RV: 14and Lavan told him, “You are indeed a close relative.”
¶ After Yacob had stayed with Lavan and worked for him for a whole month, (GEN 29:14)

GEN 34:15 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘only’ OSHB GEN 34:15 word 1

OET-LV: 15Only in_this we_will_agree to/for_you(pl) if you(pl)_will_be like_us by_being_circumcised to/for_you(pl) every_of male.   (GEN_34:15)

OET-RV: 15We’d only consent to your proposal if you’d become like us by circumcising every male among you, (GEN 34:15)

GEN 34:22 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘only’ OSHB GEN 34:22 word 1

OET-LV: 22Only in_this they_will_agree to/for_us the_men to_dwell with_us to_be (into)_a_people one when_has_been_circumcised to/for_us every_of male just_as they are_circumcised.   (GEN_34:22)

OET-RV: 22But they’ll only consent to settle among us and unite with us on this condition: we would need to circumcise all of the males amongst us, just like they’re circumcised. (GEN 34:22)

GEN 34:23 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘only’ OSHB GEN 34:23 word 8

OET-LV: 23Livestock_of_their and_their_of_property and_all animal[s]_of_their am_not to/for_us will_they only let_us_agree to/for_them and_they_will_dwell with_us.   (GEN_34:23)

OET-RV: 23Won’t all of their livestock and their property and all their animals then belong to us? So let’s agree with their condition and then they’ll settle among us.” (GEN 34:23)

EXO 10:17 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘only’ OSHB EXO 10:17 word 5

OET-LV: 17And_now forgive please sin_of_my only the_time//this_time and_pray to/for_YHWH god_of_your(pl) so_that_he_may_remove from_on_me only DOM the_death (the)_this.   (EXO_10:17)

OET-RV: 17So now just this once, please overlook my sin and pray to your god Yahweh and just let him take this deathly plague away from me.” (EXO 10:17)

EXO 12:15 contextual word gloss=‘surely’ word gloss=‘surely’ OSHB EXO 12:15 word 5

OET-LV: 15Seven_of days unleavened_bread(s) you(pl)_will_eat surely in_the_day (the)_first you(pl)_will_remove leaven from_your(pl)_of_houses if/because any_of one_who_eats leaven and_he_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_day_of (the)_first until the_day_of (the)_seventh.   (EXO_12:15)

OET-RV: 15For seven days you all must only eat flat bread made without yeast. Yes, on the first day you all must remove any yeast from your houses, because anyone who eats bread with yeast during those seven days, that person must be permanently driven out of Yisrael. (EXO 12:15)

EXO 12:16 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘only’ OSHB EXO 12:16 word 16

OET-LV: 16And_will_on_the_day (the)_first a_convocation_of holiness and_on_day the_seventh a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) any_of work not it_will_be_done in/among_them only that_which it_will_be_eaten to/from_all/each/any/every person it for_him/it_being_alone it_will_be_done by_you(pl).   (EXO_12:16)

OET-RV: 16On the first day, you all must gather for a sacred assembly, and similarly on the seventh day. No work can be done on those days other than meal preparation. (EXO 12:16)

EXO 21:21 contextual word gloss=‘nevertheless’ word gloss=‘but’ OSHB EXO 21:21 word 1

OET-LV: 21Nevertheless if a_day or two_days he_will_remain not he_will_be_avenged if/because money_of_is_his he.   (EXO_21:21)

OET-RV: 21However, if the slave is able to stand within a couple of days, then the owner won’t be punished because the slave is their property. (EXO 21:21)

EXO 31:13 contextual word gloss=‘surely’ word gloss=‘surely’ OSHB EXO 31:13 word 7

OET-LV: 13And_you(ms) speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely DOM sabbaths_of_my you(pl)_will_observe if/because is_a_sign it between_me and_between_you(pl) to_your(pl)_of_generations to_know if/because_that I am_YHWH who_sets_of_you(pl)_apart.   (EXO_31:13)

OET-RV: 13Tell the Israelis that you all must certainly observe the weekly rest day because the rest day is a sign between me and you all throughout your generations, so that you will know that I am Yahweh, who wants to distinguish you from other nations. (EXO 31:13)

LEV 11:4 contextual word gloss=‘nevertheless’ word gloss=‘but’ OSHB LEV 11:4 word 1

OET-LV: 4Nevertheless DOM this not you(pl)_must_eat from_those_which_bring_up_of (of)_the_cud and_from_those_which_divide_in_two_of (of)_the_hoof DOM the_camel if/because is_bringing_up_of (of)_cud it and_a_hoof not_it is_dividing_in_two is_unclean it to_you(pl).   (LEV_11:4)

OET-RV: 4However you mustn’t eat those without both traits, for example camels chew the cud but don’t have divided hooves, so they are ‘unclean’ for you. (LEV 11:4)

LEV 11:21 contextual word gloss=‘nevertheless’ word gloss=‘but’ OSHB LEV 11:21 word 1

OET-LV: 21nevertheless DOM this you(pl)_will_eat from_all (the)_swarming_thing_of (the)_insect which_walks on four_legs which wwww legs from_above (to)_its_of_feet to_hop with_them on the_earth/land.   (LEV_11:21)

OET-RV: 21However, you all can eat anything that swarms with wings and walks on four legs that has its legs above its feet for hopping on the ground. (LEV 11:21)

LEV 11:36 contextual word gloss=‘nevertheless’ word gloss=‘nevertheless’ OSHB LEV 11:36 word 1

OET-LV: 36Nevertheless a_spring and_a_cistern a_collecting_place_of water it_will_be pure and_one_who_touches (in)_their_of_carcass he_will_be_unclean.   (LEV_11:36)

OET-RV: 36However a spring or a cistern for collecting water will be ‘clean’, but anyone touching that dead body will be ‘unclean’. (LEV 11:36)

LEV 21:23 contextual word gloss=‘nevertheless’ word gloss=‘but’ OSHB LEV 21:23 word 1

OET-LV: 23Nevertheless to the_curtain not he_will_go and_near/to the_altar not he_will_draw_near if/because a_blemish in/on/over_him/it and_not he_will_profane DOM sanctuary_of_my if/because I am_YHWH who_sets_of_them_apart_as_holy.   (LEV_21:23)

OET-RV: 23 (LEV 21:23)

LEV 23:27 contextual word gloss=‘surely’ word gloss=‘now’ OSHB LEV 23:27 word 1

OET-LV: 27Surely on_ten of_month the_seventh the_this is_the_day_of (the)_atonement(s) it a_convocation_of holiness it_will_be to/for_you(pl) and_you(pl)_will_afflict DOM selves_of_your(pl) and_you(pl)_will_present a_fire_offering to/for_YHWH.   (LEV_23:27)

OET-RV: 27 (LEV 23:27)

LEV 23:39 contextual word gloss=‘surely’ word gloss=‘now’ OSHB LEV 23:39 word 1

OET-LV: 39Surely on_the_fif- teen day of_month the_seventh when_you_have_gathered DOM the_produce_of the_earth/land you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM the_festival_of YHWH seven_of days in_the_day (the)_first a_sabbath_observance and_is_on_day (the)_eighth a_sabbath_observance.   (LEV_23:39)

OET-RV: 39 (LEV 23:39)

LEV 27:26 contextual word gloss=‘nevertheless’ word gloss=‘however’ OSHB LEV 27:26 word 1

OET-LV: 26nevertheless a_firstborn which it_will_be_belong_as_a_firstling to/for_YHWH among_livestock not he_will_set_apart_as_holy anyone DOM_him/it whether an_ox or a_sheep to/for_YHWH it.   (LEV_27:26)

OET-RV: 26 (LEV 27:26)

LEV 27:28 contextual word gloss=‘nevertheless’ word gloss=‘but’ OSHB LEV 27:28 word 1

OET-LV: 28Nevertheless every_of devoted_thing which he_will_dedicate_to_destruction anyone to/for_YHWH from_all that to_him/it from_humankind and_livestock and_from_the_field_of his_possession_of_of not it_will_be_sold and_not it_will_be_redeemed every_of devoted_thing is_a_holy_thing_of holy_things it to/for_YHWH.   (LEV_27:28)

OET-RV: 28 (LEV 27:28)

NUM 1:49 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘only’ OSHB NUM 1:49 word 1

OET-LV: 49Only DOM the_tribe_of Lēvī not you_will_enrol and_DOM head_of_their not you_will_lift_up in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_1:49)

OET-RV: 49“Don’t list the Levites or count them with the other Israelis. (NUM 1:49)

NUM 12:2 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘indeed’ OSHB NUM 12:2 word 3

OET-LV: 2And_they_said only only by_Mosheh has_he_spoken YHWH not also by_us has_he_spoken and_ YHWH _he/it_listened.   (NUM_12:2)

OET-RV: 2and they challenged, “Did Yahweh really only speak through Mosheh? Doesn’t he also speak through us?” Yahweh heard what they said. (NUM 12:2)

NUM 14:9 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘only’ OSHB NUM 14:9 word 1

OET-LV: 9Only against_YHWH do_not rebel and_you(pl) do_not fear DOM the_people_of the_earth/land if/because be_our_bread_of_will they shade_of_their it_has_departed from_over_them and_YHWH is_with_us do_not fear_them.   (NUM_14:9)

OET-RV: 9However, you all mustn’t rebel against Yahweh, and you mustn’t be scared of the people in that area because they’ll be like bread for us. There’s nothing left to protect them as Yahweh is with us, so don’t be afraid.” (NUM 14:9)

NUM 18:3 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘but’ OSHB NUM 18:3 word 6

OET-LV: 3And_they_will_keep service_of_your and_the_service_of all_of the_tent only to the_equipment(s)_of the_holy_place and_near/to the_altar not they_will_draw_near and_not they_will_die both they as_well_as you(pl).   (NUM_18:3)

OET-RV: 3They must look after the tent, however, they mustn’t approach the furnishings or utensils, or the altar, so that both you and they won’t die. (NUM 18:3)

NUM 18:15 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘but’ OSHB NUM 18:15 word 13

OET-LV: 15Every_of firstborn_of a_womb to/from_all/each/any/every flesh which they_will_bring_near to/for_YHWH among_humankind and_on/over_cattle/livestock it_will_belong to_you only certainly_(redeem) you_will_redeem DOM the_firstborn_of the_humankind and_DOM the_firstborn_of the_cattle/livestock (the)_unclean you_will_redeem.   (NUM_18:15)

OET-RV: 15Every firstborn male baby, as well as animals, will belong to Yahweh, however you must buy back the human babies as well as the firstborns from the ‘unclean’ livestock. (NUM 18:15)

NUM 18:17 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘but’ OSHB NUM 18:17 word 1

OET-LV: 17Only the_firstborn_of a_cow or the_firstborn_of a_young_ram or the_firstborn_of a_goat not you_will_redeem are_holy_thing[s] they DOM blood_of_their you_will_sprinkle on the_altar and_DOM fat_of_their you_will_make_smoke a_fire_offering to_an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (NUM_18:17)

OET-RV: 17However, the firstborn cows or sheep or goats can’t be bought back. They are sacred—you must sprinkle their blood on the altar and burn their fat as an offering that’s a soothing aroma for Yahweh. (NUM 18:17)

NUM 26:55 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘but’ OSHB NUM 26:55 word 1

OET-LV: 55Only by_lot it_will_be_divided DOM the_earth/land to_the_names_of the_tribes_of their_ancestors_of_of they_will_inherit.   (NUM_26:55)

OET-RV: 55You must throw lots to determine which clan gets which piece of land. The lands of the clans must be within their tribal lands. (NUM 26:55)

NUM 31:22 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘only’ OSHB NUM 31:22 word 1

OET-LV: 22Only DOM the_gold and_DOM the_silver DOM the_bronze DOM the_iron DOM the_tin and_DOM the_lead.   (NUM_31:22)

OET-RV: 22Only the gold, silver, bronze, iron, tin, and lead, (NUM 31:22)

NUM 31:23 contextual word gloss=‘nevertheless’ word gloss=‘nevertheless’ OSHB NUM 31:23 word 9

OET-LV: 23Every_of thing which it_will_go in_fire you(pl)_will_make_pass in_fire and_it_will_be_pure nevertheless by_the_water_of impurity it_will_purify_itself and_all/each/any/every that not it_will_go in_fire you(pl)_will_make_pass in_water.   (NUM_31:23)

OET-RV: 23must pass through fire to make it ‘clean’. Nevertheless, it must still be purified with the special purifying water, along with anything that wouldn’t handle the fire. (NUM 31:23)

NUM 36:6 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘only’ OSHB NUM 36:6 word 13

OET-LV: 6This is_the_message which he_has_commanded YHWH of_the_daughters_of of_Tsəlāfəḩād to_say to_good in_their_own_of_eyes they_will_belong to_wives only to_the_clan_of the_tribe_of their_ancestor_of_of they_will_belong to_wives.   (NUM_36:6)

OET-RV: 6Yahweh’s command to Tselofehad’s daughters is that each of you may marry whoever you want as long as it’s someone from your own tribe. (NUM 36:6)

DEU 12:22 contextual word gloss=‘surely’ word gloss=‘indeed’ OSHB DEU 12:22 word 1

OET-LV: 22Surely just_as it_is_eaten DOM the_gazelle and_DOM the_deer so you_will_eat_it the_unclean and_the_clean alike he_will_eat_it.   (DEU_12:22)

OET-RV: 22You can eat it whether or not you’re ceremonially ‘clean, just like you’d eat a wild gazelle or deer. (DEU 12:22)

DEU 14:7 contextual word gloss=‘nevertheless’ word gloss=‘yet’ OSHB DEU 14:7 word 1

OET-LV: 7Nevertheless DOM this not you(pl)_will_eat of_those_which_bring_up_of (of)_the_cud and_of_those_which_divide_in_two_of (of)_the_hoof (the)_cloven DOM the_camel and_DOM the_hare and_DOM the_rock_badger if/because is_bringing_up_of (of)_cud they and_a_hoof not they_divide_in_two are_unclean they to_you(pl).   (DEU_14:7)

OET-RV: 7But there are other animals that chew the cud that you mustn’t eat: camels, rabbits and hares, and rock badgers. They chew the cud, but don’t have split hooves so they are unacceptable for you to eat. (DEU 14:7)

DEU 16:15 contextual word gloss=‘surely’ word gloss=‘surely’ OSHB DEU 16:15 word 20

OET-LV: 15Seven_of days you_will_celebrate_a_festival to/for_YHWH god_of_your in_place which he_will_choose YHWH if/because he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all_of produce_of_your and_in_all_of the_work_of your_two’s_hands_of_of and_you_will_be surely joyful.   (DEU_16:15)

OET-RV: 15Honour your god Yahweh at the place he’ll choose, by celebrating for seven days because he’s blessed your harvest and all your other work. (DEU 16:15)

DEU 18:20 contextual word gloss=‘nevertheless’ word gloss=‘but’ OSHB DEU 18:20 word 1

OET-LV: 20Nevertheless the_prophet who he_will_act_presumptuously by_speaking a_message in_my_of_name DOM that_which not I_commanded_him to_speak and_which he_will_speak in/on_name_of gods other and_he_will_die the_prophet (the)_that.   (DEU_18:20)

OET-RV: 20However, if the prophet says things that I didn’t tell him to say but claims they came from me, or if he speaks in the name of other gods, then that prophet must die.” (DEU 18:20)

DEU 28:29 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘only’ OSHB DEU 28:29 word 13

OET-LV: 29And_you_will_be groping in_noontide(s) just_as he_gropes (the)_blind_person in_darkness and_not you_will_make_successful DOM ways_of_your and_you_will_be only oppressed and_robbed all_of the_days and_there_will_not_be a_deliverer.   (DEU_28:29)

OET-RV: 29Even in the middle of the day, you’ll be groping around like blind people, and your projects won’t be successful. You’ll be oppressed and robbed continually, and there’ll be no one to rescue you. (DEU 28:29)

JOS 3:4 contextual word gloss=‘nevertheless’ word gloss=‘but’ OSHB JOS 3:4 word 1

OET-LV: 4Nevertheless a_distance it_will_be between_you(pl) and_between_it about_two_thousand cubit[s] by_measurement do_not draw_near to_him/it so_that that you(pl)_may_know DOM the_way which you(pl)_will_go in_it if/because not you(pl)_have_passed in_way from_yesterday three_days_ago.   (JOS_3:4)

OET-RV: 4But keep about nine hundred metres back from it. Don’t go any closer than that so that you all can see the way to go, because we haven’t been this way before.” (JOS 3:4)

JDG 3:24 contextual word gloss=‘surely’ word gloss=‘surely’ OSHB JDG 3:24 word 11

OET-LV: 24And_he he_went_forth and_his_of_servants they_came and_they_saw and_see/lo/see the_doors_of the_roof_chamber were_locked and_they_said surely is_covering he DOM feet_of_his in_the_chamber_of (the)_coolness.   (JDG_3:24)

OET-RV: 24After he’d left, the servants came and found the doors locked, so they thought the king must be relieving himself in there. (JDG 3:24)

JDG 6:39 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘just’ OSHB JDG 6:39 word 10

OET-LV: 39And_ Gidˊōn _he/it_said to the_ʼElohīm not anger_of_your let_it_burn on_me and_let_me_speak only this_time let_me_put_to_the_test please only the_time//this_time by_fleece let_it_be please dryness to the_fleece it_alone and_on all_of the_earth/land let_it_be dew.   (JDG_6:39)

OET-RV: 39Then Gideon said to God, “Don’t be angry with me, but can I ask one more thing. Let me put the fleece out this time, and let the fleece be dry, but wet all around it with dew.” (JDG 6:39)

JDG 7:19 contextual word gloss=‘just’ word gloss=‘after’ OSHB JDG 7:19 word 12

OET-LV: 19and_ Gidˊōn _he_went and_one_hundred man who with_him/it in_the_edge_of the_camp the_beginning_of the_watch (the)_middle just just_(station) they_had_stationed DOM the_watchmen and_they_gave_a_blast on_trumpets and_they_smashed the_jars which were_in_their_of_hand.   (JDG_7:19)

OET-RV: 19When Gideon and the hundred men with him got to the edge of the camp, it was the beginning of the middle nightwatch and the fresh guards had just gotten into their places. Gideon and his unit blew their trumpets and smashed the jars that they were carrying. (JDG 7:19)

JDG 10:15 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘only’ OSHB JDG 10:15 word 13

OET-LV: 15And_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH we_have_sinned do you to/for_us according_to_all_of the_good in_your_two’s_of_eyes only deliver_us please the_day (the)_this.   (JDG_10:15)

OET-RV: 15Then the Israelis said to Yahweh, “We’ve sinned. You do to us according to all that is good in your eyes. Only please rescue us today.” (JDG 10:15)

JDG 16:28 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘just’ OSHB JDG 16:28 word 12

OET-LV: 28And_ Shimshvōn _he/it_called to YHWH and_he_said my_master YHWH remember_me please and_strengthen_me please only the_time//this_time the_this the_ʼElohīm so_that_I_may_avenge_myself vengeance_of one of_the_two_of eyes_of_my from_the_Fəlishtiy.   (JDG_16:28)

OET-RV: 28Then Shimshon called out to Yahweh, “My master Yahweh, please remember me. Strengthen me please, just this time, oh God, so that I can avenge myself by one last act of vengeance on the Philistines to make them pay for my two eyes.” (JDG 16:28)

JDG 20:39 contextual word gloss=‘surely’ word gloss=‘surely’ OSHB JDG 20:39 word 15

OET-LV: 39And_ the_man_of _he_turned of_Yisrāʼēl/(Israel) in_battle and_Binyāmīn it_began to_strike_down fatally_wounded among_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) about_thirty man if/because they_said surely totally_(defeated) is_defeated it before_us like_battle (the)_first.   (JDG_20:39)

OET-RV: 39Meanwhile the main Israeli force had retreated, and the Benyamites had attacked and killed around thirty men, thinking that they were winning like they’d done twice before. (JDG 20:39)

1 SAM 1:23 contextual word gloss=‘only’ word gloss=‘only’ OSHB 1 SAM 1:23 word 12

OET-LV: 23And_he/it_said to/for_her/it ʼElqānāh her/its_husband/man do the_good in_your_two’s_of_eyes remain until you_wean DOM_him/it only YHWH may_he_carry_out DOM message_of_his and_she_remained the_woman and_she_nursed DOM son_of_her until she_had_weaned DOM_him/it.   (SA1_1:23)

OET-RV: 23“Do what you think’s best,” her husband replied. “Stay until you’ve weaned him. May Yahweh do whatever he said to you.” So she stayed behind and breastfed her son until she eventually weaned him. (SA1 1:23)

1 SAM 8:9 contextual word gloss=‘nevertheless’ word gloss=‘however’ OSHB 1 SAM 8:9 word 4

OET-LV: 9And_now listen to_their_of_voice nevertheless if/because certainly_(warn) you_will_warn (is)_in_them and_you_will_tell to/for_them the_right[s]_of the_king who he_will_reign over_them.   (SA1_8:9)

OET-RV: 9So listen to what they’re saying now, but certainly warn them about what kings require of their subjects.” (SA1 8:9)

1 SAM 12:20 contextual word gloss=‘nevertheless’ word gloss=‘yet’ OSHB 1 SAM 12:20 word 13

OET-LV: 20and_ Shəʼēl _he/it_said to the_people do_not be_afraid you(pl) you(pl)_have_done DOM all_of the_evil (the)_this nevertheless do_not turn_aside from_after YHWH and_you(pl)_will_serve DOM YHWH in_all heart_of_your(pl).   (SA1_12:20)

OET-RV: 20“Don’t be afraid,” Shemuel responded. “You yourselves have indeed done all this evil. However, don’t make it worse by turning away from Yahweh, but rather, serve him with all your being. (SA1 12:20)

Hebrew words (91) other than אַךְ (Morphology=Ta PoS=affirmation_particle) with a gloss related to ‘surely’

Have 91 other words with 33 lemmas altogether (Lemma=‘בָּדַל’, Lemma=‘בָּגַד’, Lemma=‘בָּרַךְ’, Lemma=‘בָּאַשׁ’, Lemma=‘בּוֹא’, Lemma=‘דָבַר’, Lemma=‘הָלַךְ’, Lemma=‘הָיָה’, Lemma=‘כָּשַׁל’, Lemma=‘כָּסַם’, Lemma=‘כָּבֵד’, Lemma=‘מָסַס’, Lemma=‘מוּת’, Lemma=‘נָגַד’, Lemma=‘נָבֵל’, Lemma=‘פָּקַד’, Lemma=‘קָדַשׁ’, Lemma=‘קָטַר’, Lemma=‘קָבַץ’, Lemma=‘רָגַם’, Lemma=‘רָחַם’, Lemma=‘יָדַע’, Lemma=‘יָכַח’, Lemma=‘יָצָא’, Lemma=‘טָמֵא’, Lemma=‘טָרַף’, Lemma=‘אָמֵן’, Lemma=‘אָסַף’, Lemma=‘עָשָׂה’, Lemma=‘חָרַב’, Lemma=‘חוּל’, Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’, Lemmas=‘וְ’, ‘אַךְ’)

GEN 2:17מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB GEN 2:17 word 12

OET-LV: 17And_from_tree the_knowledge good and_bad/evil not you_must_eat from_him/it if/because in/on_day you(ms)_eat from_him/it surely_(die) you_will_die.   (GEN_2:17)

OET-RV: 17but you mustn’t eat from the tree of the knowledge of good and evil, because the day you eat its fruit you’ll certainly die.” (GEN 2:17)

GEN 3:4מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB GEN 3:4 word 6

OET-LV: 4And_he/it_said the_snake to the_woman not surely_(die) you(pl)_will_die_(emph).   (GEN_3:4)

OET-RV: 4But the serpent said to the woman, “It’s not definite that you’ll die. (GEN 3:4)

GEN 18:18הָיוֹ (hāyō)  Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘surely_(become)’ word gloss=‘to_become’ OSHB GEN 18:18 word 2

OET-LV: 18And_ʼAⱱrāhām surely_(become) he_will_become to_(a)_nation great and_mighty and_they_will_be_blessed in_him/it all_of the_nations_of the_earth/land.   (GEN_18:18)

OET-RV: 18His descendants are certainly going to become a great and mighty nation, and all the nations of the earth will be blessed through him and them, (GEN 18:18)

GEN 20:7מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB GEN 20:7 word 16

OET-LV: 7And_now return the_wife_of the_man if/because is_a_prophet he and_he_will_pray for_you and_live and_if not_you are_returning_her know if/because_that surely_(die) you_will_die you and_all who to/for_you(fs).   (GEN_20:7)

OET-RV: 7So now, return that man’s wife because he’s a prophet, and he’ll pray for you and you’ll live. But if you don’t return her, be certain that you and all your people will surely die.” (GEN 20:7)

GEN 22:17בָרֵךְ (ⱱārēk)  Lemma=‘בָּרַךְ’ contextual word gloss=‘surely_(bless)’ word gloss=‘to_bless’ OSHB GEN 22:17 word 2

OET-LV: 17If/because_that surely_(bless) I_will_bless_you and_greatly_(increase) I_will_increase DOM your(ms)_seed/fruit like_the_stars_of the_heavens and_like_sand which is_on the_shore_of the_sea your(ms)_seed/fruit and_it_will_take_possession_of DOM the_gate_of its_enemies_of_of.   (GEN_22:17)

OET-RV: 17I’ll bless you tremendously and I’ll cause your descendants to be as numerous as the stars in the sky and as the sand on the beach, and your descendants will be victorious over their enemies. (GEN 22:17)

GEN 26:11מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB GEN 26:11 word 11

OET-LV: 11And_ ʼAⱱīmelek _he/it_commanded DOM all_of the_people to_say the_one_who_touches (in)_man the_this and_(in)_his_of_wife surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (GEN_26:11)

OET-RV: 11Then King Abimelech ordered all the people, “Whoever touches this man or his wife will certainly be killed.” (GEN 26:11)

GEN 37:33טָרֹף (ţārof)  Lemma=‘טָרַף’ contextual word gloss=‘surely_(tear)’ word gloss=‘to_be_torn’ OSHB GEN 37:33 word 8

OET-LV: 33And_he_recognized_it and_he/it_said it_is_the_long_garment_of my_son_of_of an_animal wild it_has_eaten_him surely_(tear) he_has_been_torn_to_pieces Yōşēf.   (GEN_37:33)

OET-RV: 33Yisra’el recognised it and said, “It is my son’s robe. A wild animal must have eaten him. Yosef was almost certainly torn to pieces.” (GEN 37:33)

GEN 44:28טָרֹף (ţārof)  Lemma=‘טָרַף’ contextual word gloss=‘surely_(tear)’ word gloss=‘to_be_torn’ OSHB GEN 44:28 word 6

OET-LV: 28And_he/it_went_out the_one from_with_me and_I_said surely surely_(tear) he_has_been_torn_to_pieces and_not I_have_seen_him until now.   (GEN_44:28)

OET-RV: 28One of them went away from me, and I’ve assumed that he was torn to pieces, and I’ve never seen him again. (GEN 44:28)

GEN 50:24פָּקֹד (pāqod)  Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘surely_(visit)’ word gloss=‘to_aid’ OSHB GEN 50:24 word 8

OET-LV: 24And_ Yōşēf _he/it_said to brothers_of_his I am_about_to_die and_god surely_(visit) he_will_visit you(pl) and_he_will_bring_up you(pl) from the_earth/land (the)_this to the_earth/land which he_swore to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob).   (GEN_50:24)

OET-RV: 24Then one day Yosef said to his brothers, “I’m about to die, but God will definitely help you all and take you and your descendants from this country to the land that he vowed to give to Abraham, Yitshak, and Yacob. (GEN 50:24)

GEN 50:25פָּקֹד (pāqod)  Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘surely_(visit)’ word gloss=‘to_aid’ OSHB GEN 50:25 word 7

OET-LV: 25And_ Yōşēf _he_made_to_swear_an_oath DOM the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely_(visit) he_will_visit god you(pl) and_you(pl)_will_bring_up DOM bones_of_my from_here.   (GEN_50:25)

OET-RV: 25When God does that, you must take my body back to Canaan with you and bury it there.” Then Yosef had his brothers and the rest of the descendants of Yisra’el vow that they would do that. (GEN 50:25)

EXO 13:19פָּקֹד (pāqod)  Lemma=‘פָּקַד’ contextual word gloss=‘surely_(visit)’ word gloss=‘to_aid’ OSHB EXO 13:19 word 14

OET-LV: 19And_ Mosheh _he/it_took DOM the_bones_of Yōşēf/(Joseph) with_him/it if/because solemnly_(make_swear) he_had_made_swear DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely_(visit) he_will_visit god you(pl) and_you(pl)_will_take_up DOM bones_of_my from_here with_you(pl).   (EXO_13:19)

OET-RV: 19Mosheh ensured that the bones of Yosef were taken with them, because many years back Yosef had made the Israelis vow, saying, “God will certainly take notice of you all, and you must take my bones up with you from here.” (EXO 13:19)

EXO 18:18נָבֹל (nāⱱol)  Lemma=‘נָבֵל’ contextual word gloss=‘surely_(wear_out)’ word gloss=‘to_wear_out’ OSHB EXO 18:18 word 1

OET-LV: 18Surely_(wear_out) you_will_wear_yourself_out both you as_well_as the_people the_this which is_with_you if/because is_too_heavy for_you the_thing not you_are_able to_do_it you_alone.   (EXO_18:18)

OET-RV: 18You’re definitely on the road to wear yourself out, plus you’ll also wear out these people who are with you, because the responsibility is too heavy for you—you can’t just do it alone. (EXO 18:18)

EXO 19:12מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EXO 19:12 word 15

OET-LV: 12And_you_will_set_bounds_for DOM the_people all_around to_say take_heed to/for_you(pl) to_go_up on_mountain and_to_touch (in)_its_of_edge every_of (the)_one_who_touches (in)_mountain surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_19:12)

OET-RV: 12Set boundaries for the people all around, and tell them, ‘Don’t climb on the mountain or touch its edge, because anyone who does will definitely be executed. (EXO 19:12)

EXO 21:12מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EXO 21:12 word 4

OET-LV: 12one_who_will_strike_of (of)_anyone and_he_will_die surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_21:12)

OET-RV: 12Whoever strikes someone and that person dies, must definitely be put to death. (EXO 21:12)

EXO 21:15מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EXO 21:15 word 4

OET-LV: 15and_one_who_will_strike_of his/its_father and_his_of_mother surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_21:15)

OET-RV: 15Anyone who strikes their father or mother must certainly be put to death. (EXO 21:15)

EXO 21:16מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EXO 21:16 word 6

OET-LV: 16And_one_who_will_steal anyone and_he_will_sell_him and_he_will_be_found in_his_of_hand surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_21:16)

OET-RV: 16Anyone who abducts another person—either to sell or to keep as a slavethat person must certainly be put to death. (EXO 21:16)

EXO 21:17מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EXO 21:17 word 4

OET-LV: 17and_one_who_will_curse his/its_father and_his_of_mother surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_21:17)

OET-RV: 17Anyone who curses their father or mother must certainly be put to death. (EXO 21:17)

EXO 22:18מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EXO 22:18 word 5

OET-LV: 18 any_of one_who_lies with an_animal surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_22:18)

OET-RV: 18You must execute any woman who practices sorcery. (EXO 22:18)

EXO 31:14מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EXO 31:14 word 9

OET-LV: 14And_you(pl)_will_observe DOM the_sabbath if/because is_a_holy_thing it to/for_you(pl) those_of_who_profane_it surely_(die) he_will_be_put_to_death if/because every_of (the)_one_who_does on_it work and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_the_midst_of its_kinspeople(s)_of_of.   (EXO_31:14)

OET-RV: 14So you all must observe the rest day because it’s sacred for you. Anyone who treats it as an ordinary day must be put to death. Anyone who works on it must be expelled from the community. (EXO 31:14)

EXO 31:15מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EXO 31:15 word 16

OET-LV: 15Six_of days work it_will_be_done and_will_on_the_day the_seventh a_sabbath_of sabbath_observance a_holy_thing to/for_YHWH every_of (the)_one_who_does work in/on_day of_the_sabbath surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_31:15)

OET-RV: 15There’s six days for working, and then the seventh is a rest day—dedicated to me. Anyone who works on it must certainly be put to death. (EXO 31:15)

LEV 13:44טַמֵּא (ţammēʼ)  Lemma=‘טָמֵא’ contextual word gloss=‘surely_(declare_unclean)’ word gloss=‘to_pronounce_unclean’ OSHB LEV 13:44 word 6

OET-LV: 44is_a_person_of who_has_a_serious_skin_disease he is_unclean he surely_(declare_unclean) he_will_declare_him_unclean the_priest/officer is_on_his_of_head plague_of_his.   (LEV_13:44)

OET-RV: 44 (LEV 13:44)

LEV 19:17הוֹכֵחַ (hōkēaḩ)  Lemma=‘יָכַח’ contextual word gloss=‘surely_(rebuke)’ word gloss=‘to_rebuke’ OSHB LEV 19:17 word 6

OET-LV: 17Not you_will_hate DOM your(ms)_brother/kindred in_your_of_heart surely_(rebuke) you_will_rebuke DOM citizen_of_your_fellow and_not you_will_bear on/upon/above_him/it sin.   (LEV_19:17)

OET-RV: 17 (LEV 19:17)

LEV 20:2מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:2 word 17

OET-LV: 2And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_say a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_give any_of_his_offspring to_Molek surely_(die) he_will_be_put_to_death the_people_of the_earth/land they_will_stone_him with_stone[s].   (LEV_20:2)

OET-RV: 2 (LEV 20:2)

LEV 20:9מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:9 word 10

OET-LV: 9If/because a_person a_person who he_will_curse DOM his/its_father and_DOM his/its_mother surely_(die) he_will_be_put_to_death his/its_father and_his_of_mother he_has_cursed blood(s)_of_his in/on/over_him/it.   (LEV_20:9)

OET-RV: 9 (LEV 20:9)

LEV 20:10מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:10 word 12

OET-LV: 10And_a_man who he_will_commit_adultery DOM a_wife_of a_man who he_will_commit_adultery DOM the_wife_of his/its_neighbour surely_(die) he_will_be_put_to_death the_adulterer and_the_adulteress.   (LEV_20:10)

OET-RV: 10 (LEV 20:10)

LEV 20:11מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:11 word 10

OET-LV: 11And_a_man who he_will_lie with the_wife_of his/its_father the_nakedness_of his/its_father he_has_uncovered surely_(die) they_will_be_put_to_death both_of_them blood(s)_of_their are_on_them.   (LEV_20:11)

OET-RV: 11 (LEV 20:11)

LEV 20:12מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:12 word 6

OET-LV: 12And_a_man who he_will_lie with his/its_daughter-in-law surely_(die) they_will_be_put_to_death both_of_them confusion they_have_done blood(s)_of_their are_on_them.   (LEV_20:12)

OET-RV: 12 (LEV 20:12)

LEV 20:13מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:13 word 11

OET-LV: 13And_a_man who he_will_lie with a_male the_lyings_of a_woman an_abomination they_have_done both_of_them surely_(die) they_will_be_put_to_death blood(s)_of_their are_on_them.   (LEV_20:13)

OET-RV: 13 (LEV 20:13)

LEV 20:15מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:15 word 6

OET-LV: 15And_a_man who he_will_give copulation_of_his in_an_animal surely_(die) he_will_be_put_to_death and_DOM the_cattle/livestock you(pl)_will_kill.   (LEV_20:15)

OET-RV: 15 (LEV 20:15)

LEV 20:16מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:16 word 14

OET-LV: 16And_a_woman who she_will_draw_near to any_of animal to_lie_with DOM_her/it and_you_will_kill DOM the_woman and_DOM the_cattle/livestock surely_(die) they_will_be_put_to_death blood(s)_of_their are_on_them.   (LEV_20:16)

OET-RV: 16 (LEV 20:16)

LEV 20:27מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 20:27 word 10

OET-LV: 27And_a_man or a_woman if/because he_will_be in/among_them a_necromancer or a_soothsayer surely_(die) they_will_be_put_to_death with_stone[s] people_will_stone DOM_them blood(s)_of_their are_on_them.   (LEV_20:27)

OET-RV: 27 (LEV 20:27)

LEV 24:16מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 24:16 word 4

OET-LV: 16And_one_who_slanders the_name_of YHWH surely_(die) he_will_be_put_to_death surely_(stone) they_will_stone in_him/it all_of the_congregation as_sojourner as_native-born when_he_slanders the_name he_will_be_put_to_death.   (LEV_24:16)

OET-RV: 16 (LEV 24:16)

LEV 24:16רָגוֹם (rāgōm)  Lemma=‘רָגַם’ contextual word gloss=‘surely_(stone)’ word gloss=‘to_stone’ OSHB LEV 24:16 word 6

OET-LV: 16And_one_who_slanders the_name_of YHWH surely_(die) he_will_be_put_to_death surely_(stone) they_will_stone in_him/it all_of the_congregation as_sojourner as_native-born when_he_slanders the_name he_will_be_put_to_death.   (LEV_24:16)

OET-RV: 16 (LEV 24:16)

LEV 24:17מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 24:17 word 7

OET-LV: 17And_anyone if/because he_will_strike_down any_of life_of humankind surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (LEV_24:17)

OET-RV: 17 (LEV 24:17)

LEV 27:29מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB LEV 27:29 word 9

OET-LV: 29Every_of dedicated_person who he_will_be_dedicated_to_destruction from the_humankind not he_will_be_redeemed surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (LEV_27:29)

OET-RV: 29 (LEV 27:29)

NUM 15:35מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB NUM 15:35 word 5

OET-LV: 35and_ YHWH _he/it_said to Mosheh surely_(die) he_will_be_put_to_death the_man it_will_stone DOM_him/it with_stones all_of the_congregation from_the_outside of_camp.   (NUM_15:35)

OET-RV: 35and Yahweh told Mosheh, “That man must definitely be put to death—the community must do it outside the camp by throwing rocks at him.” (NUM 15:35)

NUM 22:17כַבֵּד (kabēd)  Lemma=‘כָּבֵד’ contextual word gloss=‘surely_(honor)’ word gloss=‘to_reward’ OSHB NUM 22:17 word 2

OET-LV: 17If/because surely_(honour) I_will_honour_you exceedingly and_all/each/any/every that you_will_say to_me I_will_do and_come please curse to/for_me DOM the_people (the)_this.   (NUM_22:17)

OET-RV: 17because I’ll honour you highly and do anything that you tell me to. Just please come and curse this population for me.’ ” (NUM 22:17)

NUM 24:11כַּבֵּד (kabēd)  Lemma=‘כָּבֵד’ contextual word gloss=‘surely_(honor)’ word gloss=‘to_reward’ OSHB NUM 24:11 word 7

OET-LV: 11And_now flee to/for_yourself(m) to place_of_your I_said surely_(honour) I_will_honour_you and_see/lo/see he_has_withheld_you YHWH from_honour.   (NUM_24:11)

OET-RV: 11Now get back to where you came from! I said that I’d honour you very well, but man, Yahweh has kept you from any honour!” (NUM 24:11)

NUM 26:65מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB NUM 26:65 word 5

OET-LV: 65If/because YHWH he_had_said to/for_them surely_(die) they_will_die in_wilderness and_not he_was_left from_them anyone if/because (if) Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn.   (NUM_26:65)

OET-RV: 65because Yahweh had told them that they’d certainly die there in the wilderness until none of those alive were left other than Yefunneh’s son Kalev (Caleb) and Nun’s son Yehoshua (Joshua). (NUM 26:65)

NUM 35:16מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB NUM 35:16 word 8

OET-LV: 16And_if with_an_instrument_of iron he_struck_him_down and_he/it_died is_a_killer he surely_(die) he_will_be_put_to_death the_killer.   (NUM_35:16)

OET-RV: 16“However, if someone strikes another person with a metal object and they die, then that person is a murderer, and murderers must be executed. (NUM 35:16)

NUM 35:17מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB NUM 35:17 word 11

OET-LV: 17And_if with_a_stone_of hand which someone_will_die by_it he_struck_him_down and_he/it_died is_a_killer he surely_(die) he_will_be_put_to_death the_killer.   (NUM_35:17)

OET-RV: 17Similarly, anyone who strikes another person when holding a rock or stone, then that person is a murderer, and murderers must be executed. (NUM 35:17)

NUM 35:18מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB NUM 35:18 word 12

OET-LV: 18Or with_an_instrument_of wood hand which someone_will_die in/on/over_him/it he_struck_him_down and_he/it_died is_a_killer he surely_(die) he_will_be_put_to_death the_killer.   (NUM_35:18)

OET-RV: 18Again, if someone strikes another person with a piece of wood, then that person is a murderer, and murderers must be executed. (NUM 35:18)

NUM 35:21מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB NUM 35:21 word 6

OET-LV: 21Or in_enmity he_struck_him_down with_his_of_hand and_he/it_died surely_(die) he_will_be_put_to_death the_one_who_struck_down is_a_killer he the_avenger_of (the)_blood he_will_put_to_death DOM the_killer when_he_meets in_him/it.   (NUM_35:21)

OET-RV: 21or angrily strikes them with their hand, and then they die, it must be regarded as murder, and when the avenger of their blood finds the murderer, he must execute them. (NUM 35:21)

NUM 35:31מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB NUM 35:31 word 11

OET-LV: 31And_not you(pl)_will_take a_ransom to_living_creature a_killer who he is_guilty to_die if/because surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (NUM_35:31)

OET-RV: 31That sentence can’t be changed to a fine and/or a payment to the deceased’s familythe murderer must be executed. (NUM 35:31)

DEU 15:4בָרֵךְ (ⱱārēk)  Lemma=‘בָּרַךְ’ contextual word gloss=‘surely_(bless)’ word gloss=‘to_bless’ OSHB DEU 15:4 word 8

OET-LV: 4Nevertheless if/because not he_will_be among_you a_needy_person if/because surely_(bless) he_will_bless_you YHWH on_the_earth which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance to_take_possession_of_it.   (DEU_15:4)

OET-RV: 4However, there shouldn’t be any poor among you, because your god Yahweh will bless you in the land that he’s giving you to own as an inheritance, (DEU 15:4)

JOS 22:19וְאַךְ (vəʼak)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, surely’ morpheme glosses=‘and, but’ OSHB JOS 22:19 word 1

OET-LV: 19And_surely if is_unclean the_land_of your_possession_of_of pass_over to/for_you(pl) into the_land_of the_possession_of YHWH where it_dwells there the_tabernacle_of YHWH and_have_possessions among_us and_against_YHWH do_not rebel and_us to rebel when_you_build to/for_you(pl) an_altar (from)_except the_altar_of YHWH god_of_our.   (JOS_22:19)

OET-RV: 19But if it’s because you all think this land here is defiled, then cross back over to Yahweh’s own land where he lives in his sacred tent. Either way don’t rebel against Yahweh by building this other altar for yourselves that’s distinct from our god Yahweh’s altar. (JOS 22:19)

JDG 13:22מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB JDG 13:22 word 5

OET-LV: 22And_ Mānōaḩ _he/it_said to his/its_wife/woman surely_(die) we_will_die if/because god we_have_seen.   (JDG_13:22)

OET-RV: 22Manoah said to his wife, “We’ll definitely die now because we’ve seen God!” (JDG 13:22)

JDG 17:3הַקְדֵּשׁ (haqdēsh)  Lemma=‘קָדַשׁ’ contextual word gloss=‘surely_(consecrate)’ word gloss=‘to_consecrate’ OSHB JDG 17:3 word 9

OET-LV: 3And_he_brought_back DOM the_one_thousand and_one_hundred the_silver to_his_of_mother his/its_mother and_she/it_said surely_(consecrate) I_consecrate DOM the_silver to/for_YHWH from_my_of_hand for_my_of_son to_make a_carved_image and_a_molten_image and_now I_will_return_it to/for_you(fs).   (JDG_17:3)

OET-RV: 3Then he brought back the eleven hundred silver coins to his mother and she declared, “I will certainly consecrate the money to Yahweh for my son’s benefit. Take it and we’ll use it to have one statue carved and another cast.” (JDG 17:3)

JDG 21:5מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB JDG 21:5 word 25

OET-LV: 5and_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) who is_the_one_who not he_went_up in_assembly from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH if/because the_oath (the)_great it_was to_the_one_who not he_went_up to YHWH (the)_Miʦpāh to_say surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (JDG_21:5)

OET-RV: 5Then the Israelis asked, “Among all the Israeli tribes serving Yahweh, was there any group who didn’t join the battle?” (They asked that because they had previously decided that anyone who didn’t go to Mitspah to fight for Yahweh would be put to death.) (JDG 21:5)

1 SAM 2:16קַטֵּר (qaţţēr)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘surely_(make_smoke)’ word gloss=‘to_burn’ OSHB 1 SAM 2:16 word 4

OET-LV: 16And_he/it_said to_him/it the_man surely_(make_smoke) let_them_make_smoke as_day the_fat and_take to/for_yourself(m) just_as it_desires appetite_of_your and_saying(ms) mmm if/because now you_will_give_it and_if not I_take_it by_force.   (SA1_2:16)

OET-RV: 16But if the person tried to say, “Once the fat has all been burnt, then take whatever you want for yourself,” then he’d assert, “No, you’d better give it right now or I’ll take it by force.” (SA1 2:16)

1 SAM 14:39מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 1 SAM 14:39 word 13

OET-LV: 39If/because by_the_life of_YHWH who_delivers DOM Yisrāʼēl/(Israel) if/because if (there)_it is_in_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) son_of_my if/because surely_(die) he_will_die and_there_was_not one_of_who_answered_him from_all the_people.   (SA1_14:39)

OET-RV: 39As Yahweh who saves Yisrael lives, even if it’s my own son Yonatan, whoever sinned today will certainly die.” But the people didn’t volunteer any information. (SA1 14:39)

1 SAM 14:44מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 1 SAM 14:44 word 9

OET-LV: 44And_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said thus god may_he_do and_thus may_he_add if/because surely_(die) you_will_die Oh_Yōnātān.   (SA1_14:44)

OET-RV: 44“May God do to me whatever he wants,” Sha’ul said. “because you will certainly die, Yonatan.” (SA1 14:44)

1 SAM 22:16מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 1 SAM 22:16 word 3

OET-LV: 16And_he/it_said the_king surely_(die) you_will_die Oh_ʼAḩīmelek you and_all the_house_of I_will_show_you(ms).   (SA1_22:16)

OET-RV: 16“For certain, Ahimelek,” the king declared. “you and all your father’s household will certainly die for that!” (SA1 22:16)

1 SAM 22:22הַגֵּד (haggēd)  Lemma=‘נָגַד’ contextual word gloss=‘surely_(tell)’ word gloss=‘to_tell’ OSHB 1 SAM 22:22 word 12

OET-LV: 22And_ Dāvid _he/it_said to_ʼEⱱyātār I_knew in_the_day (the)_that if/because was_there Doʼēg the_ʼEdōmite if/because_that surely_(tell) he_will_tell to_Shāʼūl I I_have_turned in_all life_of the_house_of I_will_show_you(ms).   (SA1_22:22)

OET-RV: 22“I knew on that day,” David responded, “when Doeg the Edomite was there, that he would probably tell Sha’ul. It’s my fault that your father and all his family were murdered. (SA1 22:22)

1 SAM 25:28עָשֹׂה (ˊāsoh)  Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘surely_(make)’ word gloss=‘to_make’ OSHB 1 SAM 25:28 word 6

OET-LV: 28Forgive please to_the_transgression_of your(ms)_female_slave if/because surely_(make) YHWH he_will_make for_my_of_master a_house enduring if/because the_battles_of YHWH my_master is_fighting and_evil not it_will_be_found in_you(ms) from_your(pl)_of_days.   (SA1_25:28)

OET-RV: 28Please forgive your female servant for being forward because Yahweh will certain advance my master’s reputation. My master is fighting Yahweh’s battles and all your life, you haven’t broken the law. (SA1 25:28)

1 SAM 27:12הַבְאֵשׁ (haⱱʼēsh)  Lemma=‘בָּאַשׁ’ contextual word gloss=‘surely_(become_odious)’ word gloss=‘to_become_odious’ OSHB 1 SAM 27:12 word 5

OET-LV: 12And_ ʼAkīsh _he_trusted in_Dāvid to_say surely_(become_odious) he_has_become_odious among_his_of_people among_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_was to_me (into)_a_servant_of perpetuity.   (SA1_27:12)

OET-RV: 12But King Akish was trusting David, thinking, “He’ll definitely be hated now by his people in Yisrael, so he’ll be forced to remain here as my servant.” (SA1 27:12)

1 SAM 28:1יָדֹעַ (yādoˊa)  Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘surely_(know)’ word gloss=‘to_understand’ OSHB 1 SAM 28:1 word 15

OET-LV: 28and_he/it_was in_the_days the_those and_ the_Fəlishtiy _they_gathered_together DOM armies_of_their for_war to_fight against_Yisrāʼēl/(Israel) and_ ʼAkīsh _he/it_said to Dāvid surely_(know) you_will_know if/because_that with_me you_will_go_out in_camp you and_your(pl)_of_men.   (SA1_28:1)

OET-RV: 28Some time later, the Philistines gathered their forces getting ready to battle against Yisrael, and King Akish complimented David, “We’ll definitely want you and your men to join with our forces.” (SA1 28:1)

2 SAM 12:14מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 2 SAM 12:14 word 14

OET-LV: 14Nevertheless if/because indeed_(declare_contemptible) you_have_declared_contemptible DOM the_enemies_of YHWH by_thing the_this also the_son (the)_born to/for_yourself(m) surely_(die) he_will_die.   (SA2_12:14)

OET-RV: 14Nevertheless, because you have utterly disrespected Yahweh in this matter, also your new son is certainly going to die.” (SA2 12:14)

2 SAM 13:19הָלוֹךְ (hālōk)  Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘surely_(go)’ word gloss=‘went’ OSHB 2 SAM 13:19 word 16

OET-LV: 19And_ Tāmār _she/it_took ash[es] on head_of_her and_the_long_garment_of the_palms_and_soles which on/upon_it(f) she_tore and_she_put hand_of_her on head_of_her and_she_went surely_(go) and_she_cried_out.   (SA2_13:19)

OET-RV: 19Then Tamar put ashes on her head and tore the long robe that she was wearing. She put her hand on her head and wailed as she walked home. (SA2 13:19)

2 SAM 17:10הִמֵּס (himmēş)  Lemma=‘מָסַס’ contextual word gloss=‘surely_[melt]’ word gloss=‘to_melt’ OSHB 2 SAM 17:10 word 9

OET-LV: 10And_he also a_son_of strength whom his/its_heart is_like_the_heart_of (the)_lion surely_melt he_will_melt if/because all_of is_knowing Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that is_a_warrior I_will_show_you(ms) and_the_sons strength those_who with_him/it.   (SA2_17:10)

OET-RV: 10Then even your bravest warriors might lose heart, because all Yisrael knows that your father is a powerful warrior, and also that the men with him are very experienced. (SA2 17:10)

2 SAM 20:18דַּבֵּר (dabēr)  Lemma=‘דָבַר’ contextual word gloss=‘surely_(speak)’ word gloss=‘to_say’ OSHB 2 SAM 20:18 word 3

OET-LV: 18And_she/it_said to_say surely_(speak) they_spoke at_time to_say really_(ask) they_will_ask at_ʼĀⱱēl and_thus/so/as_follows they_ceased.   (SA2_20:18)

OET-RV: 18Then she told him, “Long ago people used to tell others to come here to Avel to get advice, and they’d do that and then be able to settle the matter. (SA2 20:18)

1 KI 2:37יָדֹעַ (yādoˊa)  Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘surely_(know)’ word gloss=‘to_be_sure’ OSHB 1 KI 2:37 word 8

OET-LV: 37And_it_was in/on_day you_go_out and_you_will_pass_over DOM the_wadi_of Qidrōn surely_(know) you_will_know if/because_that surely_(die) you_will_die blood_of_your it_will_be on_your_own_of_head.   (KI1_2:37)

OET-RV: 37because the day that you leave and cross the Kidron valley, you can be certain that you’ll die. Your blood will be on your own head.” (KI1 2:37)

1 KI 2:37מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 1 KI 2:37 word 11

OET-LV: 37And_it_was in/on_day you_go_out and_you_will_pass_over DOM the_wadi_of Qidrōn surely_(know) you_will_know if/because_that surely_(die) you_will_die blood_of_your it_will_be on_your_own_of_head.   (KI1_2:37)

OET-RV: 37because the day that you leave and cross the Kidron valley, you can be certain that you’ll die. Your blood will be on your own head.” (KI1 2:37)

1 KI 2:42יָדֹעַ (yādoˊa)  Lemma=‘יָדַע’ contextual word gloss=‘surely_(know)’ word gloss=‘to_be_sure’ OSHB 1 KI 2:42 word 18

OET-LV: 42And_he_sent the_king and_he/it_called (to)_Shimˊī and_he/it_said to_him/it am_not did_I_make_you_swear by_YHWH and_did_I_warn (in)_you to_say in/on_day you_go_out and_you_will_go where and_where surely_(know) you_will_know if/because_that surely_(die) you_will_die and_she/it_said to_me is_good the_message I_have_heard.   (KI1_2:42)

OET-RV: 42So the king summoned Shimei and asked him, “Didn’t I get you to promise by Yahweh that you heard me say that whenever you leave here, you’ll certainly die? And didn’t you tell me that it was a good decision? (KI1 2:42)

1 KI 2:42מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 1 KI 2:42 word 21

OET-LV: 42And_he_sent the_king and_he/it_called (to)_Shimˊī and_he/it_said to_him/it am_not did_I_make_you_swear by_YHWH and_did_I_warn (in)_you to_say in/on_day you_go_out and_you_will_go where and_where surely_(know) you_will_know if/because_that surely_(die) you_will_die and_she/it_said to_me is_good the_message I_have_heard.   (KI1_2:42)

OET-RV: 42So the king summoned Shimei and asked him, “Didn’t I get you to promise by Yahweh that you heard me say that whenever you leave here, you’ll certainly die? And didn’t you tell me that it was a good decision? (KI1 2:42)

2 KI 1:4מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 2 KI 1:4 word 13

OET-LV: 4And_therefore thus YHWH he_says the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die and_ ʼĒliyyāh _he/it_went.   (KI2_1:4)

OET-RV: 4Because of that, Yahweh says that the king won’t get out of the bed that he’s lying in—he’s definitely going to die.”
¶ So Eliyah told them and continued on his way. (KI2 1:4)

2 KI 1:6מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 2 KI 1:6 word 40

OET-LV: 6And_they_said to_him/it a_man he_came_up to_meet_us and_he/it_said to_us go return to the_king who he_sent you(pl) and_you(pl)_will_speak to_him/it thus YHWH he_says from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) are_you sending to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn for_so/thus/hence the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die.   (KI2_1:6)

OET-RV: 6“A man came to meet us,” they told him, “and he said to us, ‘Go and return to the king who sent you, and tell him that Yahweh says this: Is it because there’s no god in Yisrael that you are sending messengers to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv? Therefore you’ll never leave that bed that you’re lying in but you’ll certainly die in it.’ ” (KI2 1:6)

2 KI 1:16מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB 2 KI 1:16 word 30

OET-LV: 16And_he/it_spoke to_him/it thus YHWH he_says because that you_have_sent messengers to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) to_consult (in)_his_of_message for_so/thus/hence the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die.   (KI2_1:16)

OET-RV: 16and told him, “Yahweh says that you sent messengers to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv, as if there’s no god in Yisrael to ask. Therefore, he says, you certainly won’t get off that bed that you’re on because you’ll die in it.” (KI2 1:16)

2 KI 3:23הָחֳרֵב (hāḩₒrēⱱ)  Lemma=‘חָרַב’ contextual word gloss=‘surely_(fight)’ word gloss=‘to_fight’ OSHB 2 KI 3:23 word 4

OET-LV: 23And_they_said is_blood this surely_(fight) they_have_fought_one_another the_kings and_they_have_struck_down each DOM his/its_neighbour and_now to_plunder Oh_Mōʼāⱱ.   (KI2_3:23)

OET-RV: 23“That’s blood,” they exclaimed. “Those three kings must have turned against each other and killed each other. So let’s go, Moab, and collect the spoil.” (KI2 3:23)

2 KI 5:11יָצוֹא (yāʦōʼ)  Lemma=‘יָצָא’ contextual word gloss=‘surely_(come_out)’ word gloss=‘to_come_out’ OSHB 2 KI 5:11 word 9

OET-LV: 11And_ Naˊₐmān _he_was_angry and_he_went and_he/it_said here I_said to_me he_will_come_out surely_(come_out) and_he_will_stand and_he_will_call in/on_name_of YHWH his/its_god and_he_will_wave his/its_hand to the_place and_he_will_deliver the_one_who_has_a_skin_disease.   (KI2_5:11)

OET-RV: 11But Na’aman was furious, and he left, saying, “Listen, I said to myself that he’d surely come out and stand there and call on the name of his god Yahweh, then he’d wave his hand over my body and take away the skin disease. (KI2 5:11)

JOB 13:10הוֹכֵחַ (hōkēaḩ)  Lemma=‘יָכַח’ contextual word gloss=‘surely_(rebuke)’ word gloss=‘to_rebuke’ OSHB JOB 13:10 word 1

OET-LV: 10Surely_(rebuke) he_will_rebuke you(pl) if in_secrecy faces you(pl)_will_lift_up.   (JOB_13:10)

OET-RV: 10He would certainly rebuke you all,
 ⇔ if you were secretly showing partiality. (JOB 13:10)

PROV 23:5עָשֹׂה (ˊāsoh)  Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘surely_(make)’ word gloss=‘to_sprout’ OSHB PROV 23:5 word 6

OET-LV: 5Do_you_cause_to_fly eyes_of_your in/on/over_him/it and_not_existing_he if/because surely_(make) it_makes for_him/it wings like_an_eagle and the_heavens.   (PRO_23:5)

OET-RV: 5You glance at wealth then it’ll be gone,
 ⇔ because it’ll make wings for itself and fly away into the sky like an eagle. (PRO 23:5)

ISA 40:30כָּשׁוֹל (kāshōl)  Lemma=‘כָּשַׁל’ contextual word gloss=‘surely_(stumble)’ word gloss=‘stumble’ OSHB ISA 40:30 word 5

OET-LV: 30And_ youths _they_grow_weary and_they_become_weary and_young_men surely_(stumble) they_stumble.   (ISA_40:30)

OET-RV: 30Even young people get tired and weary,
 ⇔ ≈ and young men can stumble clumsily, (ISA 40:30)

ISA 48:8בָּגוֹד (bāgōd)  Lemma=‘בָּגַד’ contextual word gloss=‘surely_(act_treacherously)’ word gloss=‘treacherously’ OSHB ISA 48:8 word 14

OET-LV: 8Neither not you_heard nor not you_knew nor from_then not it_opened ear_of_your if/because I_knew surely_(act_treacherously) you_will_act_treacherously and_a_rebel from_the_womb it_has_been_called to/for_you(fs).   (ISA_48:8)

OET-RV:  ⇔  8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:8)

ISA 56:3הַבְדֵּל (haⱱdēl)  Lemma=‘בָּדַל’ contextual word gloss=‘surely_(separate)’ word gloss=‘to_exclude’ OSHB ISA 56:3 word 9

OET-LV: 3and_not the_son_of let_him_say of_(the)_foreignness who_he_has_joined_himself to YHWH to_say surely_(separate) he_will_separate_me YHWH from_under people_of_his and_not let_him_say the_eunuch here I am_a_tree dry.   (ISA_56:3)

OET-RV:  ⇔  3
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 56:3)

ISA 65:16אָמֵן (ʼāmēn)  Lemma=‘אָמֵן’ contextual word gloss=‘of_surely’ word gloss=‘truth’ OSHB ISA 65:16 word 6

OET-LV: 16That the_one_who_blesses_himself on_the_earth he_will_bless_himself by_the_god_of surely and_the_one_who_swears_an_oath on_the_earth he_will_swear_an_oath by_the_god_of surely if/because they_will_be_forgotten the_troubles (the)_former and_because/when they_will_be_hidden from_my_of_eyes.   (ISA_65:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:16)

ISA 65:16אָמֵן (ʼāmēn)  Lemma=‘אָמֵן’ contextual word gloss=‘of_surely’ word gloss=‘truth’ OSHB ISA 65:16 word 11

OET-LV: 16That the_one_who_blesses_himself on_the_earth he_will_bless_himself by_the_god_of surely and_the_one_who_swears_an_oath on_the_earth he_will_swear_an_oath by_the_god_of surely if/because they_will_be_forgotten the_troubles (the)_former and_because/when they_will_be_hidden from_my_of_eyes.   (ISA_65:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:16)

JER 8:13אָסֹף (ʼāşof)  Lemma=‘אָסַף’ contextual word gloss=‘surely_(gather)’ word gloss=‘gather’ OSHB JER 8:13 word 1

OET-LV: 13surely_(gather) I_will_bring_them_to_an_end the_utterance_of YHWH there_will_not_be grapes on_vine and_there_will_not_be figs on_tree and_the_leafage it_will_wither and_the_things_which_I_gave to/for_them they_will_pass_away_them.   (JER_8:13)

OET-RV: 13 (JER 8:13)

JER 15:18הָיוֹ (hāyō)  Lemma=‘הָיָה’ contextual word gloss=‘surely_(be)’ word gloss=‘become’ OSHB JER 15:18 word 9

OET-LV: 18to/for_what is_it pain_of_my perpetuity and_my_of_wound incurable it_has_refused to_be_healed surely_(be) you_are to_me like a_deceitful_thing waters which_not they_are_reliable.   (JER_15:18)

OET-RV: 18 (JER 15:18)

JER 26:8מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB JER 26:8 word 21

OET-LV: 8And_he/it_was just_as_had_finished Yirməyāh to_speak DOM all_of that he_had_commanded YHWH to_speak to all_of the_people and_they_seized DOM_him/it the_priests and_the_prophets and_all the_people to_say surely_(die) you_will_die.   (JER_26:8)

OET-RV: 8 (JER 26:8)

JER 31:20רַחֵם (raḩēm)  Lemma=‘רָחַם’ contextual word gloss=‘surely_(have_compassion)’ word gloss=‘to_have_compassion’ OSHB JER 31:20 word 20

OET-LV: 20A_son dear to_me is_ʼEfrayim or a_child_of delight(s) if/because from_sufficiency I_speak in/on/over_him/it certainly_(remember) I_remember_him still therefore yes/correct/thus/so parts_of_my_inward they_are_in_a_tumult to_him/it surely_(have_compassion) I_will_have_compassion_on_him the_utterance_of YHWH.   (JER_31:20)

OET-RV:  ⇔  20
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:20)

JER 37:9הָלֹךְ (hālok)  Lemma=‘הָלַךְ’ contextual word gloss=‘surely_(go)’ word gloss=‘to_leave’ OSHB JER 37:9 word 8

OET-LV: 9thus YHWH he_says do_not deceive selves_of_your(pl) to_say surely_(go) they_will_go from_on_us the_ones_from_Kasdiy if/because not they_will_go.   (JER_37:9)

OET-RV: 9 (JER 37:9)

EZE 3:18מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EZE 3:18 word 3

OET-LV: 18When_I_say to_(the)_person surely_(die) you_will_die and_not you_have_warned_him and_not you_have_spoken to_warn a_wicked_person from_his_of_way (the)_wicked to_preserve_him_alive that wicked_person for_his_of_iniquity he_will_die and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require.   (EZE_3:18)

OET-RV: 18When I tell the wicked, ‘You’ll certainly die’ and you don’t warn them about that or give them a warning about their evil actions so they might live—the wicked will die for their sin, but I’ll hold you responsible for their death. (EZE 3:18)

EZE 30:16חוּל (ḩūl)  Lemma=‘חוּל’ contextual word gloss=‘surely_(writhe_in_agony)’ word gloss=‘to_writhe’ OSHB EZE 30:16 word 4

OET-LV: 16And_I_will_put fire in_Miʦrayim surely_(writhe_in_agony) it_will_dance Şīn and_Noʼ it_is about_to_be_broken_into and_Nof foes_of daytime.   (EZE_30:16)

OET-RV: 16Then I’ll set fire to Egypt: Pelusium will be in great agony, Thebes will be broken up, and Memphis will face enemies every day. (EZE 30:16)

EZE 33:8מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EZE 33:8 word 4

OET-LV: 8When_I_say to_person Oh_wicked_person surely_(die) you_will_die and_not you_have_spoken to_warn the_wicked_person from_his_of_way that wicked_person in_his_of_iniquity he_will_die and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require.   (EZE_33:8)

OET-RV: 8If I say to a wicked person, ‘You wicked person, you’re certainly about to die,’ and if you don’t announce it so as to warn that wicked person about their behaviour, then that wicked person will die in their sin, but it’ll be you that I hold responsible for their death. (EZE 33:8)

EZE 33:14מוֹת (mōt)  Lemma=‘מוּת’ contextual word gloss=‘surely_(die)’ word gloss=‘to_die’ OSHB EZE 33:14 word 3

OET-LV: 14And_when_I_say to_person surely_(die) you_will_die and_he_will_turn_back from_his_of_sin and_he_will_do justice and_righteousness.   (EZE_33:14)

OET-RV: 14Again, if I say to the wicked, “You will surely die,” but if they then turn away from their sins and do what’s just and right, (EZE 33:14)

EZE 44:20כָּסוֹם (kāşōm)  Lemma=‘כָּסַם’ contextual word gloss=‘surely_(trim)’ word gloss=‘to_trim’ OSHB EZE 44:20 word 7

OET-LV: 20And_their_of_head not they_will_shave and_hair not they_will_let_untie/release surely_(trim) they_will_trim DOM heads_of_their.   (EZE_44:20)

OET-RV: 20The priests mustn’t shave their heads or allow their hair to hang loosely, but they must keep the hair on their heads neatly trimmed. (EZE 44:20)

AMOS 3:5וְלָכוֹד (vəlākōd)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָכַד’ contextual morpheme glosses=‘and, surely_(catch)’ morpheme glosses=‘and, to_catch’ OSHB AMOS 3:5 word 13

OET-LV: 5Does_it_fall a_bird on (the)_bird-trap the_earth/land and_a_snare there_is_not to/for_her/it does_it_go_up a_bird-trap from the_soil and_surely_(catch) not it_catches_something.   (AMO_3:5)

OET-RV: 5Would a bird fall into a trap on the ground when no bait has been put in it?
 ⇔ ≈ Would a trap just spring up from the ground when it hasn’t caught anything? (AMO 3:5)

MIC 2:12אָסֹף (ʼāşof)  Lemma=‘אָסַף’ contextual word gloss=‘surely_(gather)’ word gloss=‘to_gather’ OSHB MIC 2:12 word 1

OET-LV: 12Surely_(gather) I_will_gather Oh_Yaˊₐqoⱱ of_you_of_all surely_(assemble) I_will_assemble the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) together I_will_make_it like_sheep a_sheepfold like_a_flock in_the_middle of_(the)_its_of_pasture they_will_be_distraught from_humankind.   (MIC_2:12)

OET-RV: 12I will certainly gather all of you, Yakob.
 ⇔ ≈ I’ll definitely assemble the remnant of Yisrael.
 ⇔ I’ll bring them together like sheep in a pen—
 ⇔ ≈ like a flock in the middle of their pasture.
 ⇔ Noisy because there’ll be so many people. (MIC 2:12)

MIC 2:12קַבֵּץ (qabēʦ)  Lemma=‘קָבַץ’ contextual word gloss=‘surely_(assemble)’ word gloss=‘to_bring_together’ OSHB MIC 2:12 word 5

OET-LV: 12Surely_(gather) I_will_gather Oh_Yaˊₐqoⱱ of_you_of_all surely_(assemble) I_will_assemble the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) together I_will_make_it like_sheep a_sheepfold like_a_flock in_the_middle of_(the)_its_of_pasture they_will_be_distraught from_humankind.   (MIC_2:12)

OET-RV: 12I will certainly gather all of you, Yakob.
 ⇔ ≈ I’ll definitely assemble the remnant of Yisrael.
 ⇔ I’ll bring them together like sheep in a pen—
 ⇔ ≈ like a flock in the middle of their pasture.
 ⇔ Noisy because there’ll be so many people. (MIC 2:12)

HAB 2:3בֹא (ⱱoʼ)  Lemma=‘בּוֹא’ contextual word gloss=‘surely_(come)’ word gloss=‘to_come’ OSHB HAB 2:3 word 14

OET-LV: 3If/because still the_vision is_for_time and_it_will_pant to_end and_not it_will_lie if it_will_delay wait to_him/it if/because surely_(come) it_will_come not it_will_delay.   (HAB_2:3)

OET-RV: 3This vision is for a future time, but in the end anyone waiting for it will see it happen, because when it comes, it won’t delay. (HAB 2:3)