Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) but if it was truly stolen from the neighbour, they must pay compensation to the owner.
OET-LV [fn] if actually_(tear) it_will_be_torn_in_pieces bring_it evidence the_mangled_remains not he_will_make_restitution.
22:12 Note: KJB: Exod.22.13
UHB 11 וְאִם־גָּנֹ֥ב יִגָּנֵ֖ב מֵעִמּ֑וֹ יְשַׁלֵּ֖ם לִבְעָלָֽיו׃ ‡
(11 vəʼim-gānoⱱ yiggānēⱱ mēˊimmō yəshallēm liⱱəˊālāyv.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐὰν δὲ θηριάλωτον γένηται, ἄξει αὐτὸν ἐπὶ τὴν θήραν, καὶ οὐκ ἀποτίσει.
(Ean de thaʸrialōton genaʸtai, axei auton epi taʸn thaʸran, kai ouk apotisei. )
BrTr And if it be seized of beasts, he shall bring him to witness the prey, and he shall not make compensation.
ULT But if it was truly stolen from him, he shall compensate its owner.
UST But if someone stole the animal while he was supposed to be taking care of it, the man who promised to take care of it must pay back the owner for the animal.
BSB § But if the animal was actually stolen from the neighbor, he must make restitution to the owner.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE But if it is stolen from him, the one who stole shall make restitution to its owner.
WMBB (Same as above)
NET But if it was stolen from him, he will pay its owner.
LSV but if it is certainly stolen from him, he repays to its owner;
FBV However, if the animal really was stolen from the neighbor, he must compensate the owner.
T4T But if the animal was stolen while he was supposed to be taking care of it, the man who promised to take care of it must pay back the owner for the animal.
LEB But if indeed it was stolen from him, he will make restitution to its owner.
BBE But if it is taken from him by a thief, he is to make up for the loss of it to its owner.
Moff No Moff EXO book available
JPS (22-11) But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
ASV But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
DRA But if it were taken away by stealth, he shall make the loss good to the owner.
YLT but if it is certainly stolen from him, he doth repay to its owner;
Drby But if it have been stolen from him, he shall make [it] good unto its owner.
RV But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
Wbstr And if it shall be stolen from him, he shall make restitution to the owner of it.
KJB-1769 And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
KJB-1611 [fn]And if it be stollen from him, he shall make restitution vnto the owner thereof.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
22:12 Gene. 31. 39.
Bshps And if it be stollen from hym, then he shall make restitution vnto the owner therof.
(And if it be stolen from him, then he shall make restitution unto the owner thereof.)
Gnva But if it be stollen from him, he shall make restitution vnto the owner thereof.
(But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof. )
Cvdl Yf a thefe steale it from him, then shal he make restitucio vnto the owner therof.
(If a thief steal it from him, then shall he make restitucio unto the owner thereof.)
Wycl That if it is takun awei bi thefte, he schal restore the harm to the lord;
(That if it is taken away by thefte, he shall restore the harm to the lord;)
Luth Wird es aber zerrissen, so soll er Zeugnis davon bringen und nicht bezahlen.
(Wird it but zerrissen, so should he transcript of_that bring and not bezahlen.)
ClVg Quod si furto ablatum fuerit, restituet damnum domino;
(That when/but_if furto ablatum has_been, restituet damnum domino; )
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
וְאִם־גָּנֹ֥ב יִגָּנֵ֖ב מֵעִמּ֑וֹ
(Some words not found in UHB: if to_be_torn mangled_by_beasts bring,it evidence the,mangled_remains not make_restitution )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “But if someone stole the animal from him”