Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel EXO 22:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 22:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)but if it was truly stolen from the neighbour, they must pay compensation to the owner.

OET-LV[fn] if actually_(tear) it_will_be_torn_in_pieces bring_it evidence the_mangled_remains not he_will_make_restitution.


22:12 Note: KJB: Exod.22.13

UHB11 וְ⁠אִם־גָּנֹ֥ב יִגָּנֵ֖ב מֵ⁠עִמּ֑⁠וֹ יְשַׁלֵּ֖ם לִ⁠בְעָלָֽי⁠ו׃
   (11 və⁠ʼim-gānoⱱ yiggānēⱱ mē⁠ˊimm⁠ō yəshallēm li⁠ⱱəˊālāy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘὰν δὲ θηριάλωτον γένηται, ἄξει αὐτὸν ἐπὶ τὴν θήραν, καὶ οὐκ ἀποτίσει.
   (Ean de thaʸrialōton genaʸtai, axei auton epi taʸn thaʸran, kai ouk apotisei. )

BrTrAnd if it be seized of beasts, he shall bring him to witness the prey, and he shall not make compensation.

ULTBut if it was truly stolen from him, he shall compensate its owner.

USTBut if someone stole the animal while he was supposed to be taking care of it, the man who promised to take care of it must pay back the owner for the animal.

BSB  § But if the animal was actually stolen from the neighbor, he must make restitution to the owner.


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEBut if it is stolen from him, the one who stole shall make restitution to its owner.

WMBB (Same as above)

NETBut if it was stolen from him, he will pay its owner.

LSVbut if it is certainly stolen from him, he repays to its owner;

FBVHowever, if the animal really was stolen from the neighbor, he must compensate the owner.

T4TBut if the animal was stolen while he was supposed to be taking care of it, the man who promised to take care of it must pay back the owner for the animal.

LEBBut if indeed it was stolen from him, he will make restitution to its owner.

BBEBut if it is taken from him by a thief, he is to make up for the loss of it to its owner.

MoffNo Moff EXO book available

JPS(22-11) But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.

ASVBut if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.

DRABut if it were taken away by stealth, he shall make the loss good to the owner.

YLTbut if it is certainly stolen from him, he doth repay to its owner;

DrbyBut if it have been stolen from him, he shall make [it] good unto its owner.

RVBut if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.

WbstrAnd if it shall be stolen from him, he shall make restitution to the owner of it.

KJB-1769And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.

KJB-1611[fn]And if it be stollen from him, he shall make restitution vnto the owner thereof.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


22:12 Gene. 31. 39.

BshpsAnd if it be stollen from hym, then he shall make restitution vnto the owner therof.
   (And if it be stolen from him, then he shall make restitution unto the owner thereof.)

GnvaBut if it be stollen from him, he shall make restitution vnto the owner thereof.
   (But if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof. )

CvdlYf a thefe steale it from him, then shal he make restitucio vnto the owner therof.
   (If a thief steal it from him, then shall he make restitucio unto the owner thereof.)

WyclThat if it is takun awei bi thefte, he schal restore the harm to the lord;
   (That if it is taken away by thefte, he shall restore the harm to the lord;)

LuthWird es aber zerrissen, so soll er Zeugnis davon bringen und nicht bezahlen.
   (Wird it but zerrissen, so should he transcript of_that bring and not bezahlen.)

ClVgQuod si furto ablatum fuerit, restituet damnum domino;
   (That when/but_if furto ablatum has_been, restituet damnum domino; )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠אִם־גָּנֹ֥ב יִגָּנֵ֖ב מֵ⁠עִמּ֑⁠וֹ

(Some words not found in UHB: if to_be_torn mangled_by_beasts bring,it evidence the,mangled_remains not make_restitution )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “But if someone stole the animal from him”

BI Exo 22:12 ©