Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #286262

שָׂמְחוּIsa 9

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form שָׂמְחוּ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘שָׂמְחוּ’ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 3 different glosses: ‘they_have_rejoiced’, ‘they_rejoiced’, ‘they_will_rejoice’.

PSA 35:15 contextual word gloss=‘they_rejoiced’ word gloss=‘in_glee’ OSHB PSA 35:15 word 2

OET-LV: 15And_at_my_of_stumbling they_rejoiced and_they_gathered they_gathered on_me stricken_people and_not I_knew they_tore and_not they_were_still.   (PSA_35:15)

OET-RV: 15But any time that I stumbled, they were pleased and gathered together.
 ⇔ They gathered together against me without me knowing.
 ⇔ They tore at me without stopping. (PSA 35:15)

ISA 14:8 contextual word gloss=‘they_have_rejoiced’ word gloss=‘rejoice’ OSHB ISA 14:8 word 3

OET-LV: 8Also the_fir_trees they_have_rejoiced to/for_yourself(m) the_cedars_of Ləⱱānōn from_then you_lay_down not he_comes_up the_cutter on_us.   (ISA_14:8)

OET-RV: 8Even the cypress trees are happy about your demise,
 ⇔ ≈ as as the cedars in Lebanon.
 ⇔ Now that you’re powerless,
 ⇔ → no one comes up to cut us down. (ISA 14:8)