Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #115553

הָקֵםJdg 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form הָקֵם (Morphology=Vha PoS=hiphil_verb Type=infinitive_absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘הָקֵם’ (Morphology=Vha PoS=hiphil_verb Type=infinitive_absolute) has 2 different glosses: ‘certainly_(raise)’, ‘just_(station)’.

DEU 22:4 contextual word gloss=‘certainly_(raise)’ word gloss=‘to_help_up’ OSHB DEU 22:4 word 12

OET-LV: 4not you_will_see DOM the_donkey_of your(ms)_brother/kindred or ox_of_his falling by_way and_you_will_hide_yourself from_them certainly_(raise) you_will_raise_it_up with_him/it.   (DEU_22:4)

OET-RV: 4If you see someone else’s donkey or cow that’s fallen beside the road, don’t act as though you didn’t see it. You must try to help the owner to get the animal up. (DEU 22:4)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘קוּם’’ have 5 different glosses: ‘certainly_(raise)’, ‘establish’, ‘fulfill’, ‘just_(station)’, ‘set_up’.