Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OET By Document By Section By Chapter Details
OET GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
DEU Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
22 If you see someone else’s cow or sheep that has strayed away, don’t act as though you didn’t see it. Take it back to its owner.[ref] 2 However, if the owner doesn’t live near you, or if you don’t know who it is, then take the animal to your house. It can stay with you until the owner comes looking for it, then you must give it to them. 3 Similarly if it’s a donkey or clothing or anything else that someone’s lost, don’t pretend that you never saw it.
4 If you see someone else’s donkey or cow that’s fallen beside the road, don’t act as though you didn’t see it. You must try to help the owner to get the animal up.
5 Women mustn’t wear men’s clothes, and men mustn’t wear women’s clothes. Your god Yahweh hates people who do things like that.
6 If you happen to find a bird’s nest in a tree or on the ground, and the mother bird is sitting in the nest on its eggs or with the baby birds, don’t take both the mother bird and the babies. 7 You may take the eggs or the baby birds, but you must allow the mother bird to fly away. Do that so that things will go well for you and so that you’ll live in the land for a long time.
8 When you build a new house, be sure to include a railing around your flat roof, so you won’t be guilty of having caused someone’s death if a person falls off it and dies.
9 Don’t plant a crop in your vineyard, because then the harvest of the crop and the fruit from the vineyard will both be defiled.[fn][ref]
10 Don’t plough with a cow and a donkey harnessed together.
11 Don’t wear clothes with a mix of wool and linen.
12 Twist threads together to make tassels and sew them onto the four corners of your cloak.[ref]
13 If a man takes a wife and sleeps with her, then hates her 14 and accuses her of shameful things, destroying her reputation and claiming that she hadn’t been a virgin, 15 then the young woman’s parents must show the evidence of her virginity[fn] to the elders at the city gate. 16 The young woman’s father must tell the elders how he gave his daughter to the man as a wife, but now he’s rejected her 17 and made shameful accusations about her not being a virgin. Then the parents must spread out that cloth and show it to the city elders. 18 Then the city elders must punish that man 19 and fine him a hundred silver coins to be paid to the young woman’s father for defaming an Israeli virgin. Then she’ll remain as his wife and he’ll be prohibited from ever divorcing her.
20 However, if the accusation was true and the young woman hadn’t been a virgin, 21 then they must take her to the doorway of her father’s house. Then the men from that city must execute her by throwing rocks at her, because she’s done a disgraceful thing in Yisrael—committing fornication while she still lived in her father’s house. That’s how you’ll remove evil from your country.
22 If a man is discovered sleeping with another man’s wife, then both of them must be executed. That’s how you’ll remove evil from Yisrael.
23 If a young woman is engaged to a man, and another man sleeps with her, 24 then you must execute both of them at the city gate by throwing rocks at them—the young woman because she didn’t scream, and the man for defiling another man’s fiancée.
25 If the man found the young woman out in the countryside and overpowers her and rapes her, then the man must be executed 26 but don’t do anything to that woman because she’s not worthy of death. (This is similar to the case of a man murdering another man out in the countryside.) 27 When that man found her out in the countryside, then she would have cried out for help, but no one was there to save her.
28 If a man overpowers a young woman who’s not engaged, and rapes her, and it’s discovered,[ref] 29 that man must pay her father fifty silver coins, and she’ll become his wife because he’s violated her. He’ll then be prohibited from ever divorcing her.
30 A man must never sleep with any of his father’s wives because that would expose his father’s nakedness.[ref]
22:15 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֖ה’: lemma_d/5291 n_1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05jCu הַֽ/נַּעֲרָ֖ה
22:15 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֛ה’: lemma_d/5291 n_0.0.0 morph_HTd/Ncfsa id_05U11 הַֽ/נַּעֲרָ֛ה
22:16 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעַרָ֖ה’: lemma_d/5291 n_1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05DcB הַֽ/נַּעַרָ֖ה
22:16 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
22:16 OSHB note: Marks an anomalous form.
22:16 OSHB note: We read one or more vowels in L differently from BHS.
22:19 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
22:19 OSHB note: Marks an anomalous form.
22:19 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.
22:20 OSHB variant note: ל/נער: (x-qere) ’לַֽ/נַּעֲרָֽה’: lemma_l/5291 n_0 morph_HRd/Ncfsa id_05nD3 לַֽ/נַּעֲרָֽה
22:21 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֜ה’: lemma_d/5291 n_1.2.1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05BCo הַֽ/נַּעֲרָ֜ה
22:23 OSHB variant note: נער: (x-qere) ’נַעֲרָ֣ה’: lemma_5291 morph_HNcfsa id_05138 נַעֲרָ֣ה
22:24 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֗ה’: lemma_d/5291 n_1.2.1 morph_HTd/Ncfsa id_05P19 הַֽ/נַּעֲרָ֗ה
22:25 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָה֙’: lemma_d/5291 n_1.1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05oHD הַֽ/נַּעֲרָה֙
22:26 OSHB variant note: ו/ל/נער: (x-qere) ’וְ/לַֽ/נַּעֲרָה֙’: lemma_c/l/5291 n_1.1.0 morph_HC/Rd/Ncfsa id_05KPR וְ/לַֽ/נַּעֲרָה֙
22:26 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
22:26 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.
22:26 OSHB variant note: ל/נער: (x-qere) ’לַֽ/נַּעֲרָ֖ה’: lemma_l/5291 n_1.0 morph_HRd/Ncfsa id_051j8 לַֽ/נַּעֲרָ֖ה
22:27 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָה֙’: lemma_d/5291 n_0.1.0 morph_HTd/Ncfsa id_053Hq הַֽ/נַּעֲרָה֙
22:28 OSHB variant note: נער: (x-qere) ’נַעֲרָ֤ה’: lemma_5291 morph_HNcfsa id_05tB6 נַעֲרָ֤ה
22:29 OSHB variant note: ה/נער: (x-qere) ’הַֽ/נַּעֲרָ֖ה’: lemma_d/5291 n_1.0 morph_HTd/Ncfsa id_05FRd הַֽ/נַּעֲרָ֖ה
22:29 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
22:29 OSHB note: Marks an anomalous form.
22:29 OSHB note: We read punctuation in L differently from BHS.
DEU Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34