Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22 V23 V24 V25
OET interlinear JDG 7:19
◄ ← JDG 7:19 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יָּבֹא
- 167022,167023
- and came
- -
- 935
- SV-C,Vqw3ms
- and,came
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115539
- גִדְעוֹן
- 167024
- Gidˊōn
- -
- 1439
- S-Np
- Gideon
- -
- Person=Gideon; Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115540
- וּ,מֵאָה
- 167025,167026
- and hundred
- hundred
- 3967
- S-C,Acbsa
- and,hundred
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115541
- 167027
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 115542
- אִישׁ
- 167028
- man
- -
- 376
- S-Ncmsa
- man
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115543
- אֲשֶׁר
- 167029
- who
- -
- S-Tr
- who
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115544
- 167030
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 115545
- אִתּ,וֹ
- 167031,167032
- with him/it
- -
- 854
- P-R,Sp3ms
- with=him/it
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115546
- בִּ,קְצֵה
- 167033,167034
- in/on/at/with outskirts of
- -
- S-R,Ncbsc
- in/on/at/with,outskirts_of
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115547
- הַֽ,מַּחֲנֶה
- 167035,167036
- the camp
- -
- 4264
- S-Td,Ncbsa
- the,camp
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115548
- רֹאשׁ
- 167037
- the beginning of
- beginning
- S-Ncmsc
- the_beginning_of
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115549
- הָ,אַשְׁמֹרֶת
- 167038,167039
- the watch
- -
- 821
- S-Td,Ncfsa
- the,watch
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115550
- הַ,תִּיכוֹנָה
- 167040,167041
- the middle
- middle
- 8484
- S-Td,Aafsa
- the,middle
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115551
- אַךְ
- 167042
- just
- -
- 389
- S-Ta
- just
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115552
- הָקֵם
- 167043
- just (station)
- -
- S-Vha
- just_(station)
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115553
- הֵקִימוּ
- 167044
- they had stationed
- they
- V-Vhp3cp
- they_had_stationed
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115554
- אֶת
- 167045
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115555
- 167046
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 115556
- הַ,שֹּׁמְרִים
- 167047,167048
- the watch
- -
- 8104
- O-Td,Vqrmpa
- the,watch
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115557
- וַֽ,יִּתְקְעוּ
- 167049,167050
- and blew
- -
- 8628
- SV-C,Vqw3mp
- and,blew
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115558
- בַּ,שּׁוֹפָרוֹת
- 167051,167052
- in/on/at/with trumpets
- trumpets
- 7782
- S-Rd,Ncmpa
- in/on/at/with,trumpets
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115559
- וְ,נָפוֹץ
- 167053,167054
- and smashed
- smashed
- SV-C,Vqa
- and,smashed
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115560
- הַ,כַּדִּים
- 167055,167056
- the jars
- -
- 3537
- O-Td,Ncfpa
- the,jars
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115561
- אֲשֶׁר
- 167057
- which
- -
- O-Tr
- which
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115562
- בְּ,יָדָ,ם
- 167058,167059,167060
- in/on/at/with hands of their
- -
- 3027
- P-R,Ncbsc,Sp3mp
- in/on/at/with,hands_of,their
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115563
- 167061
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 115564
OET (OET-RV) When Gideon and the hundred men with him got to the edge of the camp, it was the beginning of the middle nightwatch and the fresh guards had just gotten into their places. Gideon and his unit blew their trumpets and smashed the jars that they were carrying.
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / reduplication
אַ֛ךְ הָקֵ֥ם הֵקִ֖ימוּ אֶת־הַשֹּֽׁמְרִ֑ים
after to_change stationed DOM the,watch
The author is repeating forms of the verb “station” in order to intensify the idea that it expresses. If your language can repeat words for intensification, it would be appropriate to do that here in your translation. If not, your language may have another way of expressing the emphasis. Alternate translation: [The new guards were just coming on duty]
Note 2 topic: writing-pronouns
אַ֛ךְ & הֵקִ֖ימוּ אֶת־הַשֹּֽׁמְרִ֑ים וַֽיִּתְקְעוּ֙ בַּשּׁ֣וֹפָר֔וֹת
after & stationed DOM the,watch and,blew in/on/at/with,trumpets
The first instance of the pronoun they refers to the Midianites, while the second instance refers to Gideon and his men. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [the Midianites had just stationed the guards, and Gideon and his men blew on the shofars]
TSN
Tyndale Study Notes:
7:17-20 Surprise and deception took the place of a massive army. The war cry, the sudden blast of 300 trumpets, and the torches bursting into light created the impression of a large force.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- and
- -
- 1922,1254
- 167022,167023
- SV-C,Vqw3ms
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115539
- Gidˊōn
- -
- 1343
- 167024
- S-Np
- -
- Person=Gideon; Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115540
- came
- -
- 1922,1254
- 167022,167023
- SV-C,Vqw3ms
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115539
- and hundred
- hundred
- 1922,4104
- 167025,167026
- S-C,Acbsa
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115541
- man
- -
- 284
- 167028
- S-Ncmsa
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115543
- who
- -
- 255
- 167029
- S-Tr
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115544
- with him/it
- -
- 363
- 167031,167032
- P-R,Sp3ms
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115546
- in/on/at/with outskirts of
- -
- 844,6697
- 167033,167034
- S-R,Ncbsc
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115547
- the camp
- -
- 1830,4254
- 167035,167036
- S-Td,Ncbsa
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115548
- the beginning of
- beginning
- 7073
- 167037
- S-Ncmsc
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115549
- the watch
- -
- 1830,606
- 167038,167039
- S-Td,Ncfsa
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115550
- the middle
- middle
- 1830,7908
- 167040,167041
- S-Td,Aafsa
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115551
- just
- -
- 518
- 167042
- S-Ta
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115552
- just (station)
- -
- 6759
- 167043
- S-Vha
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115553
- they had stationed
- they
- 6759
- 167044
- V-Vhp3cp
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115554
- DOM
- -
- 363
- 167045
- O-To
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115555
- the watch
- -
- 1830,7541
- 167047,167048
- O-Td,Vqrmpa
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115557
- and blew
- -
- 1922,8074
- 167049,167050
- SV-C,Vqw3mp
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115558
- in/on/at/with trumpets
- trumpets
- 844,7619
- 167051,167052
- S-Rd,Ncmpa
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115559
- and smashed
- smashed
- 1922,5016
- 167053,167054
- SV-C,Vqa
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115560
- the jars
- -
- 1830,3418
- 167055,167056
- O-Td,Ncfpa
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115561
- which
- -
- 255
- 167057
- O-Tr
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115562
- in/on/at/with hands of their
- -
- 844,3102
- 167058,167059,167060
- P-R,Ncbsc,Sp3mp
- -
- Y-1245; TDeliverance_by_Gideon
- 115563
OET (OET-RV) When Gideon and the hundred men with him got to the edge of the camp, it was the beginning of the middle nightwatch and the fresh guards had just gotten into their places. Gideon and his unit blew their trumpets and smashed the jars that they were carrying.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← JDG 7:19 ↑ → ► ║ ©