Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #116840

הָרַגJdg 9

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form הָרַג (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘הָרַג’ (Morphology=Vqp3ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘he_had_killed’, ‘he_killed’, ‘it_had_killed’.

1 SAM 22:21 contextual word gloss=‘he_had_killed’ word gloss=‘killed’ OSHB 1 SAM 22:21 word 5

OET-LV: 21And_ ʼEⱱyātār _he_told to_Dāvid if/because_that Shāʼūl/(Saul) he_had_killed DOM the_priests_of YHWH.   (SA1_22:21)

OET-RV: 21and informed him that Sha’ul had commanded Doeg to kill Yahweh’s priests. (SA1 22:21)

1 KI 19:1 contextual word gloss=‘he_had_killed’ word gloss=‘killed’ OSHB 1 KI 19:1 word 12

OET-LV: 19And_ ʼAḩʼāⱱ _he_told to_ʼĪzeⱱel/(Jezebel) DOM all_of that ʼĒliyyāh he_had_done and_DOM all_of that he_had_killed DOM all_of the_prophets with_sword.   (KI1_19:1)

OET-RV: 19Then King Ahav told Izevel (Jezebel) everything that Eliyah had done, including how he’d killed all of Baal’s prophets, (KI1 19:1)

2 CHR 22:1 contextual word gloss=‘it_had_killed’ word gloss=‘killed’ OSHB 2 CHR 22:1 word 12

OET-LV: 22And_they_made_king of_Yərūshālam/(Jerusalem) the_inhabitants_of DOM ʼAḩazyāh son_of_his the_small(sg) in_place_of_him if/because all_of the_former_sons it_had_killed the_marauding_band which_came with_ˊArāⱱī to_camp and_ ʼAḩazyāh _he_became_king the_son_of Yəhōrām/(Jehoram) the_king_of Yəhūdāh/(Judah).   (CH2_22:1)

OET-RV: 22The inhabitants of Yerushalem made his youngest son Ahazyah king in his place, because all his older brothers had been killed by the Arab invaders. So Yehoram’s son Ahazyah reigned as Yehudah’s king. (CH2 22:1)