Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 21:12 מְכַבֶּה (məkabeh) Strongs=3518 Lemma=‘כָּבָה’
contextual word gloss=‘[one_who]_extinguishes’ word gloss=‘quench’
Morphology=Vprmsa PoS=piel_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-589 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מְכַבֶּה’ (Morphology=Vprmsa PoS=piel_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘[one_who]_extinguishes’.
JER 4:4 contextual word gloss=‘[one_who]_extinguishes’ word gloss=‘quench’ OSHB JER 4:4 word 16
OET-LV: 4 Circumcise_yourselves to_YHWH and_remove the_foreskins_of your_heart_of_of Oh_man_of Yəhūdāh and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) lest it_should_go_forth like_fire rage_of_my and_it_will_burn and_there_will_not_be one_who_extinguishes from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of. (JER_4:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 4:4)
AMOS 5:6 contextual word gloss=‘[one_who]_extinguishes’ word gloss=‘quench’ OSHB AMOS 5:6 word 12
OET-LV: 6 Seek DOM YHWH and_live lest he_should_rush like_fire the_house_of Yōşēf/(Joseph) and_it_will_consume and_there_is_not one_who_extinguishes for ʼēl. (AMO_5:6)
OET-RV: 6 Seek Yahweh and live,
⇔ or he will break out like fire among Yosef’s descendants.
⇔ It will devour, and there’ll be no one to quench it in Beyt-El. (AMO 5:6)