Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14
OET (OET-LV) Oh_house_of Dāvid thus YHWH he_says judge to_morning justice and_deliver one_who_has_been_robbed from_the_hand_of an_oppressor lest it_should_go_forth like_fire rage_of_my and_it_will_burn and_there_will_not_be one_who_extinguishes from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_your(pl)[fn].
21:12 OSHB variant note: מעללי/הם: (x-qere) ’מַעַלְלֵי/כֶֽם’: lemma_4611 n_0 morph_HNcmpc/Sp2mp id_24ytA מַעַלְלֵי/כֶֽם
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) House of David
(Some words not found in UHB: house_of Dāvid thus he/it_had_said YHWH administer to,morning justice and,deliver robbed from_[the],hand_of oppressor lest go_forth like,fire rage_of,my and,it_will_burn and,there_[will]_not_[be] quench from=face/in_front_of evil_of your(pl)_deeds_of,your(pl) )
This refers to the same people as “the house of the king of Judah.” All of the kings of Judah were descendants of David. Alternate translation: “Descendants of David”
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) Bring about justice in the morning
(Some words not found in UHB: house_of Dāvid thus he/it_had_said YHWH administer to,morning justice and,deliver robbed from_[the],hand_of oppressor lest go_forth like,fire rage_of,my and,it_will_burn and,there_[will]_not_[be] quench from=face/in_front_of evil_of your(pl)_deeds_of,your(pl) )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word justice, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “Always treat the people whom you rule over fairly”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the hand of the oppressor
(Some words not found in UHB: house_of Dāvid thus he/it_had_said YHWH administer to,morning justice and,deliver robbed from_[the],hand_of oppressor lest go_forth like,fire rage_of,my and,it_will_burn and,there_[will]_not_[be] quench from=face/in_front_of evil_of your(pl)_deeds_of,your(pl) )
Here “hand” refers to power. Alternate translation: “the power of the one who oppresses them”
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) my fury will go out like fire and burn
(Some words not found in UHB: house_of Dāvid thus he/it_had_said YHWH administer to,morning justice and,deliver robbed from_[the],hand_of oppressor lest go_forth like,fire rage_of,my and,it_will_burn and,there_[will]_not_[be] quench from=face/in_front_of evil_of your(pl)_deeds_of,your(pl) )
Here Yahweh’s punishment is spoken of as if it was a fire that would burn up those who did evil. Alternate translation: “I will punish and destroy you in my anger quickly and completely”
Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) there is no one who can quench it
(Some words not found in UHB: house_of Dāvid thus he/it_had_said YHWH administer to,morning justice and,deliver robbed from_[the],hand_of oppressor lest go_forth like,fire rage_of,my and,it_will_burn and,there_[will]_not_[be] quench from=face/in_front_of evil_of your(pl)_deeds_of,your(pl) )
Jeremiah continues the simile of Yahweh’s punishment as a fire that was so hot that no one could put it out with water.
21:11-14 Far from performing a miracle for the dynasty of David, God was going to hold them accountable for their sins.
OET (OET-LV) Oh_house_of Dāvid thus YHWH he_says judge to_morning justice and_deliver one_who_has_been_robbed from_the_hand_of an_oppressor lest it_should_go_forth like_fire rage_of_my and_it_will_burn and_there_will_not_be one_who_extinguishes from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_your(pl)[fn].
21:12 OSHB variant note: מעללי/הם: (x-qere) ’מַעַלְלֵי/כֶֽם’: lemma_4611 n_0 morph_HNcmpc/Sp2mp id_24ytA מַעַלְלֵי/כֶֽם
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.