Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #235652

יְלוּדJob 14

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form יְלוּד (Morphology=Vqsmsc PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘יְלוּד’ (Morphology=Vqsmsc PoS=qal_verb Type=passive_participle Gender=masculine Number=singular State=construct) has 2 different glosses: ‘[one]_born_of’, ‘born_of’.

JOB 15:14 contextual word gloss=‘[one]_born_of’ word gloss=‘born_of’ OSHB JOB 15:14 word 7

OET-LV: 14What is_a_person (cmp) he_will_be_pure and_because/when he_will_be_righteous one_born_of a_woman.   (JOB_15:14)

OET-RV: 14What person could ever be pure,
 ⇔ ≈ and how could someone born from a woman be righteous? (JOB 15:14)

JOB 25:4 contextual word gloss=‘[one]_born_of’ word gloss=‘born_of’ OSHB JOB 25:4 word 8

OET-LV: 4And_what a_person will_he_be_righteous with god and_what will_he_be_pure a_woman one_born_of.   (JOB_25:4)

OET-RV: 4How can a person be innocent before God?
 ⇔ ≈ How could a human born from a women be pure? (JOB 25:4)