Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 23:5 מִלִּים (millīm) Strongs=4405 Lemma=‘מִלָּה’
contextual word gloss=‘[the]_words’ possible word glosses=‘words / messages’
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מִלִּים’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘[the]_words’, ‘words’.
JOB 6:26 contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 6:26 word 2
OET-LV: 26 To_reprove words/messages do_you(pl)_plan and_to_wind the_words/messages_of one_who_despairs. (JOB_6:26)
OET-RV: 26 Do you plan to correct my words?
⇔ Do you consider the words of someone in despair to be like wind? (JOB 6:26)
JOB 8:10 contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 8:10 word 8
OET-LV: 10 Not they will_they_instruct_you will_they_say to/for_you(fs) and_from_their_of_heart will_they_bring_forth words/messages. (JOB_8:10)
OET-RV: 10 Won’t they speak to you and teach you?
⇔ They’ll advise from their understanding. (JOB 8:10)
JOB 32:15 contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 32:15 word 7
OET-LV: 15 They_are_dismayed not they_have_answered again they_have_moved from_them words/messages. (JOB_32:15)
OET-RV: 15 They’re dismayed and can’t answer again.
⇔ ≈ Their words have run away from them. (JOB 32:15)
JOB 32:18 contextual word gloss=‘words’ possible word glosses=‘words / messages’ OSHB JOB 32:18 word 3
OET-LV: 18 If/because I_am_full words/messages it_has_constrained_me the_spirit_of my_belly_of_of. (JOB_32:18)
OET-RV: 18 Because I’m full of words.
⇔ ≈ Something inside me compels me. (JOB 32:18)
JOB 36:2 contextual word gloss=‘words’ word gloss=‘said’ OSHB JOB 36:2 word 8
OET-LV: 2 Wait to_me a_little so_that_I_may_inform_you if/because_that still are_for_god words/messages. (JOB_36:2)
OET-RV: 2 Be patient with me a little longer
⇔ and I’ll show you that I still have words on God’s behalf. (JOB 36:2)