Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #239058

בִּרְחֹץJob 29

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בִּרְחֹץ’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
is always and only glossed as ‘when, bathed’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘רָחַץ’’ have only one gloss: ‘when,bathed’.

Hebrew words (3) other than בִּרְחֹץ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
with a gloss related to ‘bathed’

2 SAM 12:20וַיִּרְחַץ (vayyirḩaʦ)  Lemmas=‘וְ’, ‘רָחַץ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_bathed’ morpheme glosses=‘and, washed’ OSHB 2 SAM 12:20 word 4

OET-LV: 20And_ Dāvid _he/it_rose_up from_the_ground and_he_bathed and_he_anointed_himself and_he_changed garments_of_his and_he_went the_house_of YHWH and_he_bowed_down and_he_went to house_of_his_own and_he_asked and_they_set to_him/it food and_he/it_ate.   (SA2_12:20)

OET-RV: 20Then David got up from the ground and washed, and he rubbed lotions on and changed his clothes, then he entered Yahweh’s tent and worshipped him. Then he went back home and asked for food to be served, and he ate. (SA2 12:20)

1 KI 22:38רָחָצוּ (rāḩāʦū)  Lemma=‘רָחַץ’ contextual word gloss=‘they_bathed’ word gloss=‘bathed’ OSHB 1 KI 22:38 word 12

OET-LV: 38And_someone_washed_off DOM the_chariot at the_pool_of Shomrōn and_they_lapped_up the_dogs DOM blood_of_his and_the_prostitutes they_bathed according_to_the_message_of YHWH which he_had_spoken.   (KI1_22:38)

OET-RV: 38They washed out the chariot beside the pool in Shomron (where the prostitutes bathed themselves), and dogs licked up the blood, just as Yahweh had said would happen. (KI1 22:38)

EZE 23:40רָחַצְתְּ (rāḩaʦtə)  Lemma=‘רָחַץ’ contextual word gloss=‘you_bathed’ word gloss=‘bathed’ OSHB EZE 23:40 word 14

OET-LV: 40And_also if/because they_sent for_men who_come from_a_distance whom a_messenger was_sent to_them and_see/lo/see they_came those_for_whom you_bathed you_painted eyes_of_your and_you_adorned_yourself ornament[s].   (EZE_23:40)

OET-RV: 40You sent messengers to go and bring men from far away. Now look, they indeed camethose who you prepared for by bathing, painting your eyes, and adorning yourself with jewellery. (EZE 23:40)