Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 29:6

 JOB 29:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בִּ,רְחֹ֣ץ
    2. 344933,344934
    3. In/on/at/with washed
    4. -
    5. 821,6782
    6. -b,7364
    7. in/on/at/with,washed
    8. -
    9. Person=P2CL/pp=PrepCL
    10. 239058
    1. הֲלִיכַ֣,י
    2. 344935,344936
    3. steps my
    4. -
    5. 1766,<<>>
    6. -1978,
    7. steps,my
    8. -
    9. Person=P2CL/pp=PrepCL/CLaCL/V-S-PP/s=NPofNP
    10. 239059
    1. בְּ,חֵמָ֑ה
    2. 344937,344938
    3. in/on/at/with butter
    4. butter
    5. 821,2202
    6. -b,2529 a
    7. in/on/at/with,butter
    8. -
    9. Person=P2CL/pp=PrepCL/CLaCL/V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 239060
    1. וְ,צ֥וּר
    2. 344939,344940
    3. and rock
    4. ≈and rock
    5. 1814,6266
    6. -c,6697
    7. and,rock
    8. -
    9. Person=P2CL/pp=PrepCL/CLaCL
    10. 239061
    1. יָצ֥וּק
    2. 344941
    3. it poured out
    4. poured
    5. 6264
    6. -6694
    7. poured_out
    8. it_poured_out
    9. Person=P2CL/pp=PrepCL/CLaCL/S-V-PP-O
    10. 239062
    1. עִ֝מָּדִ֗,י
    2. 344942,344943
    3. with me
    4. -
    5. 5303,<<>>
    6. -5978,
    7. with=me
    8. -
    9. Person=P2CL/pp=PrepCL/CLaCL/S-V-PP-O/pp=PrepNp
    10. 239063
    1. פַּלְגֵי
    2. 344944
    3. streams
    4. streams
    5. 5824
    6. -6388
    7. streams
    8. streams
    9. Person=P2CL/pp=PrepCL/CLaCL/S-V-PP-O/o=NPofNP
    10. 239064
    1. ־
    2. 344945
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 239065
    1. שָֽׁמֶן
    2. 344946
    3. of oil
    4. -
    5. 7149
    6. -8081
    7. oil
    8. of_oil
    9. Person=P2CL/pp=PrepCL/CLaCL/S-V-PP-O/o=NPofNP
    10. 239066
    1. ׃
    2. 344947
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 239067

OET (OET-LV)In/on/at/with_washed steps_my in/on/at/with_butter and_rock it_poured_out with_me streams of_oil.

OET (OET-RV) When my path was greased with butter,
 ⇔ and the rock poured streams of olive oil out for me.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

בִּ⁠רְחֹ֣ץ הֲלִיכַ֣⁠י בְּ⁠חֵמָ֑ה וְ⁠צ֥וּר יָצ֥וּק עִ֝מָּדִ֗⁠י פַּלְגֵי־שָֽׁמֶן

in/on/at/with,washed steps,my in/on/at/with,butter and,rock poured_out with=me streams oil

Job is speaking as if his herds used to produce so much milk that there was butter everywhere he went, so that when he walked anywhere, it was as if his feet were literally being bathed in butter. He is also speaking as if his olive trees used to produce so many olives that it was as if there were literally streams of oil coming to him out of the rocks. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “when my herds produced milk in great abundance and my olive trees yielded great quantities of oil for me”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

בִּ⁠רְחֹ֣ץ הֲלִיכַ֣⁠י בְּ⁠חֵמָ֑ה

in/on/at/with,washed steps,my in/on/at/with,butter

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “when butter bathed my steps”

Note 3 topic: figures-of-speech / genericnoun

וְ⁠צ֥וּר

and,rock

Job is not referring to a specific rock. He means rocks in general. It may be more natural in your language to express this meaning by using a plural form. Alternate translation: “and the rocks”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with washed
    2. -
    3. 821,6782
    4. 344933,344934
    5. -b,7364
    6. -
    7. -
    8. 239058
    1. steps my
    2. -
    3. 1766,<<>>
    4. 344935,344936
    5. -1978,
    6. -
    7. -
    8. 239059
    1. in/on/at/with butter
    2. butter
    3. 821,2202
    4. 344937,344938
    5. -b,2529 a
    6. -
    7. -
    8. 239060
    1. and rock
    2. ≈and rock
    3. 1814,6266
    4. 344939,344940
    5. -c,6697
    6. -
    7. -
    8. 239061
    1. it poured out
    2. poured
    3. 6264
    4. 344941
    5. -6694
    6. it_poured_out
    7. -
    8. 239062
    1. with me
    2. -
    3. 5303,<<>>
    4. 344942,344943
    5. -5978,
    6. -
    7. -
    8. 239063
    1. streams
    2. streams
    3. 5824
    4. 344944
    5. -6388
    6. streams
    7. -
    8. 239064
    1. of oil
    2. -
    3. 7149
    4. 344946
    5. -8081
    6. of_oil
    7. -
    8. 239066

OET (OET-LV)In/on/at/with_washed steps_my in/on/at/with_butter and_rock it_poured_out with_me streams of_oil.

OET (OET-RV) When my path was greased with butter,
 ⇔ and the rock poured streams of olive oil out for me.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 29:6 ©