Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Job C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
OET (OET-RV) ≈Whose womb does the ice come from,
⇔ ≈and who gives birth to the frost that descends from the sky,
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
מִבֶּ֣טֶן מִ֭י יָצָ֣א הַקָּ֑רַח וּכְפֹ֥ר שָׁ֝מַיִם מִ֣י יְלָדֽוֹ
from,womb who? he/it_went_forth the,ice and,frost heaven who? given_birth,it
Yahweh is speaking as if ice and frost had an actual mother. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Where does ice come from? And where does the frost of the skies come from?”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
וּכְפֹ֥ר שָׁ֝מַיִם
and,frost heaven
Yahweh assumes that Job will understand that by the frost of the skies, he means the frost that is on the ground in the morning after a cold night and that appears to have fallen from the sky, even though it is actually dew that has formed on the ground and frozen. (Yahweh is not referring to snow, which falls visibly from the sky.) You could indicate this in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “And the frost that appears to have fallen from the skies”
OET (OET-RV) ≈Whose womb does the ice come from,
⇔ ≈and who gives birth to the frost that descends from the sky,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.