Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 38:29

 JOB 38:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִ,בֶּ֣טֶן
    2. 348822,348823
    3. From womb
    4. -
    5. 3728,972
    6. -m,990
    7. from,womb
    8. -
    9. Person=P-V-S/pp=PrepNp
    10. 241924
    1. מִ֭י
    2. 348824
    3. of whom
    4. -
    5. 3769
    6. -4310
    7. who?
    8. of_whom?
    9. Person=P-V-S/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 241925
    1. יָצָ֣א
    2. 348825
    3. does it come forth
    4. come
    5. 3045
    6. -3318
    7. he/it_went_forth
    8. does_it_come_forth
    9. Person=P-V-S
    10. 241926
    1. הַ,קָּ֑רַח
    2. 348826,348827
    3. the ice
    4. -
    5. 1723,6390
    6. -d,7140
    7. the,ice
    8. -
    9. Person=P-V-S/s=DetNP
    10. 241927
    1. וּ,כְפֹ֥ר
    2. 348828,348829
    3. and frost
    4. ≈and frost
    5. 1814,3195
    6. -c,3713 b
    7. and,frost
    8. -
    9. -
    10. 241928
    1. שָׁ֝מַיִם
    2. 348830
    3. of heaven
    4. -
    5. 7319
    6. -8064
    7. heaven
    8. of_heaven
    9. ClCl2/Np2CL/NPofNP
    10. 241929
    1. מִ֣י
    2. 348831
    3. who
    4. -
    5. 3769
    6. -4310
    7. who?
    8. who?
    9. ClCl2/S-V-O
    10. 241930
    1. יְלָדֽ,וֹ
    2. 348832,348833
    3. given birth it
    4. birth
    5. 2999,<<>>
    6. -3205,
    7. given_birth,it
    8. -
    9. ClCl2/S-V-O
    10. 241931
    1. ׃
    2. 348834
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 241932

OET (OET-LV)From_womb of_whom does_it_come_forth the_ice and_frost of_heaven who given_birth_it.

OET (OET-RV)Whose womb does the ice come from,
 ⇔ and who gives birth to the frost that descends from the sky,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

מִ⁠בֶּ֣טֶן מִ֭י יָצָ֣א הַ⁠קָּ֑רַח וּ⁠כְפֹ֥ר שָׁ֝מַיִם מִ֣י יְלָדֽ⁠וֹ

from,womb who? he/it_went_forth the,ice and,frost heaven who? given_birth,it

Yahweh is speaking as if ice and frost had an actual mother. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Where does ice come from? And where does the frost of the skies come from?”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וּ⁠כְפֹ֥ר שָׁ֝מַיִם

and,frost heaven

Yahweh assumes that Job will understand that by the frost of the skies, he means the frost that is on the ground in the morning after a cold night and that appears to have fallen from the sky, even though it is actually dew that has formed on the ground and frozen. (Yahweh is not referring to snow, which falls visibly from the sky.) You could indicate this in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “And the frost that appears to have fallen from the skies”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. From womb
    2. -
    3. 3728,972
    4. 348822,348823
    5. -m,990
    6. -
    7. -
    8. 241924
    1. of whom
    2. -
    3. 3769
    4. 348824
    5. -4310
    6. of_whom?
    7. -
    8. 241925
    1. does it come forth
    2. come
    3. 3045
    4. 348825
    5. -3318
    6. does_it_come_forth
    7. -
    8. 241926
    1. the ice
    2. -
    3. 1723,6390
    4. 348826,348827
    5. -d,7140
    6. -
    7. -
    8. 241927
    1. and frost
    2. ≈and frost
    3. 1814,3195
    4. 348828,348829
    5. -c,3713 b
    6. -
    7. -
    8. 241928
    1. of heaven
    2. -
    3. 7319
    4. 348830
    5. -8064
    6. of_heaven
    7. -
    8. 241929
    1. who
    2. -
    3. 3769
    4. 348831
    5. -4310
    6. who?
    7. -
    8. 241930
    1. given birth it
    2. birth
    3. 2999,<<>>
    4. 348832,348833
    5. -3205,
    6. -
    7. -
    8. 241931

OET (OET-LV)From_womb of_whom does_it_come_forth the_ice and_frost of_heaven who given_birth_it.

OET (OET-RV)Whose womb does the ice come from,
 ⇔ and who gives birth to the frost that descends from the sky,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 38:29 ©