Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #367401

מָכְרוּJoel 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form מָכְרוּ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘מָכְרוּ’ (Morphology=Vqp3cp PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=third Gender=common Number=plural) has 2 different glosses: ‘they_have_sold’, ‘they_sold’.

GEN 37:36 contextual word gloss=‘they_sold’ word gloss=‘sold’ OSHB GEN 37:36 word 2

OET-LV: 36And_the_Midyānites they_sold DOM_him/it into Miʦrayim/(Egypt) to_Fōţīfar an_official_of Parˊoh the_commander_of the_bodyguards.   (GEN_37:36)

OET-RV: 36Meanwhile, the Midianites arrived in Egypt and sold him to Potifar—Far’oh’s captain of the guards. (GEN 37:36)

GEN 47:20 contextual word gloss=‘they_sold’ word gloss=‘sold’ OSHB GEN 47:20 word 9

OET-LV: 20And_ Yōşēf/(Joseph) _he_bought DOM all_of the_land_of Miʦrayim/(Egypt) for_Parˊoh if/because Miʦrayim they_sold everyone field_of_his if/because it_was_severe on_them the_famine and_it_became the_earth/land to_Parˊoh.   (GEN_47:20)

OET-RV: 20So Yosef bought all the farmland of Egypt for Far’oh, because every Egyptian sold his field. In that way, all the land became Far’oh’s because the famine was so extreme. (GEN 47:20)

GEN 47:22 contextual word gloss=‘they_sold’ word gloss=‘sell’ OSHB GEN 47:22 word 21

OET-LV: 22Only the_land_of the_priests not he_bought if/because an_allowance belonged_to_priests from_with Parˊoh and_they_eat DOM allowance_of_their which he_gave to/for_them Parˊoh therefore yes/correct/thus/so not they_sold DOM land_of_their.   (GEN_47:22)

OET-RV: 22The only land he didn’t buy was that of the priests, because they were given a regular allowance by Far’oh. Because they could live on what they were supplied with, they didn’t need to sell their land. (GEN 47:22)