Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 37 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel GEN 37:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 37:36 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Meanwhile, the Midianites arrived in Egypt and sold him to PotifarFar’oh’s captain of the guards.

OET-LVAnd_the_Midyānites they_sold DOM_him/it into Miʦrayim/(Egypt) to_Fōţīfar an_official_of Parˊoh the_commander_of the_guard.

UHBוְ⁠הַ֨⁠מְּדָנִ֔ים מָכְר֥וּ אֹת֖⁠וֹ אֶל־מִצְרָ֑יִם לְ⁠פֽוֹטִיפַר֙ סְרִ֣יס פַּרְעֹ֔ה שַׂ֖ר הַ⁠טַּבָּחִֽים׃פ
   (və⁠ha⁠mmədānim mākə ʼot⁠ō ʼel-miʦrāyim lə⁠fōţīfar şəriş parˊoh sar ha⁠ţţabāḩim.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΟἱ δὲ Μαδιηναῖοι ἀπέδοντο τὸν Ἰωσὴφ εἰς Αἴγυπτον τῷ Πετεφρῇ τῷ σπάδοντι Φαραὼ ἀρχιμαγείρῳ.
   (Hoi de Madiaʸnaioi apedonto ton Yōsaʸf eis Aigupton tōi Petefraʸ tōi spadonti Faraō arⱪimageirōi. )

BrTrAnd the Madianites sold Joseph into Egypt; to Petephres, the eunuch of Pharao, captain of the guard.

ULTAnd the Midianites sold him in Egypt to Potiphar, an official of Pharaoh, the chief of the guards.

USTMeanwhile, in the country of Egypt, the Midianite traders sold Joseph to Potiphar, who was an officer under Pharaoh the king of Egypt; he was the captain over the palace guards.

BSBMeanwhile, the Midianites[fn] sold [Joseph] in Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh [and] captain of the guard.


37:36 Hebrew the Medanites

MSB (Same as above including footnotes)


OEBMeanwhile, the Midianites had sold Joseph in Egypt to one of Pharaoh’s court officials, Potiphar, the captain of the guard.

WEBBEThe Midianites sold him into Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh’s, the captain of the guard.

WMBB (Same as above)

NETNow in Egypt the Midianites sold Joseph to Potiphar, one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard.

LSVAnd the Midianites have sold him to Egypt, to Potiphar, a eunuch of Pharaoh, head of the executioners.

FBVIn the meantime the Ishmaelites had arrived in Egypt and had sold Joseph to Potiphar. Potiphar was one of Pharaoh's officers, the captain of the guard.

T4TIn the meantime, the men/traders from Midian took Joseph to Egypt and sold him to Potiphar, who was one of the king’s officials. He was the captain of the soldiers who protected the king.

LEBNo LEB GEN book available

BBEAnd in Egypt the men of Midian gave him for a price to Potiphar, a captain of high position in Pharaoh's house.

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard.

ASVAnd the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh’s, the captain of the guard.

DRAThe Madianites sold Joseph in Egypt to Putiphar, an eunuch of Pharao, captain of the soldiers.

YLTAnd the Medanites have sold him unto Egypt, to Potiphar, a eunuch of Pharaoh, head of the executioners.

DrbyAnd the Midianites sold him into Egypt, to Potiphar, a chamberlain of Pharaoh, the captain of the life-guard.

RVAnd the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh’s, the captain of the guard.

SLTAnd the Midianites sold him in Egypt to Potiphar, an eunuch of Pharaoh chief of the cooks.

WbstrAnd the Midianites sold him into Egypt to Potiphar, an officer of Pharaoh's, and captain of the guard.

KJB-1769And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh’s, and captain of the guard.[fn][fn]


37.36 officer: Heb. eunuch: but the word doth signify not only eunuchs, but also chamberlains, courtiers, and officers

37.36 captain…: or, chief marshal: Heb. chief of the slaughter men, or executioners

KJB-1611And the Medanites sold him into Egypt vnto Potiphar, an [fn]officer of Pharaohs, and [fn][fn]captaine of the guard.
   (And the Medanites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaohs, and captain of the guard.)


37:36 Hebr. Eunuch. But the word doeth signifie not only Eunuches, but also Chamberlaines, Courtiers, and Officers.

37:36 Heb. chiefe of the slaughter men, or executioners.

37:36 Or, chiefe Marshall.

BshpsNo Bshps GEN book available

GnvaAnd the Midianites solde him into Egypt vnto Potiphar an Eunuche of Pharaohs, and his chiefe stewarde.
   (And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar an Eunuche of Pharaohs, and his chief stewarde. )

CvdlNo Cvdl GEN book available

WyclNo Wycl GEN book available

LuthNo Luth GEN book available

ClVgMadianitæ vendiderunt Joseph in Ægypto Putiphari eunucho Pharaonis, magistro militum.
   (Madianitæ vendiderunt Yoseph in/into/on to_Egypt Putiphari eunucho Pharaonis, moretro soldiers. )

RP-GNTNo RP-GNT GEN book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

37:36 sold Joseph to Potiphar: Joseph found himself in a place of service that seemed congruent with his rise to authority, yet he still faced more testing.


UTNuW Translation Notes:

וְ⁠הַ֨⁠מְּדָנִ֔ים מָכְר֥וּ אֹת֖⁠וֹ אֶל־מִצְרָ֑יִם

and,the,Midianites sold DOM=him/it to/towards Miʦrayim/(Egypt)

The event in verse 36 occurred during the time that the events in verses 29-35 happened. Alternate translation: [Meanwhile, when the Midianite traders got to the country of Egypt, they sold Joseph]

לְ⁠פֽוֹטִיפַר֙ סְרִ֣יס פַּרְעֹ֔ה

to,Potiphar officer_of Parˊoh's

See how you translated Pharaoh in Gen 12:15-20. Alternate translation: [to Potiphar, who was an official under Pharaoh the king over Egypt;]

שַׂ֖ר הַ⁠טַּבָּחִֽים

chief the,guard

Alternate translation: [he was the captain over the royal guards] or [he was the leader of the soldiers who guarded the king]

BI Gen 37:36 ©