Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Ki 20:41 הָאֲפֵר (hā, ʼₐfēr) Strongs=d, 666 Lemmas=‘הַ’, ‘אֲפֵר’
contextual morpheme glosses=‘the, bandage’ morpheme glosses=‘the, bandage’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-901
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הָאֲפֵר’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, bandage’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘אֲפֵר’’ have only one gloss: ‘the,bandage’.
1 KI 20:38 בָּאֲפֵר (bāʼₐfēr) Lemmas=‘בְּ’, ‘אֲפֵר’ contextual morpheme glosses=‘with, bandage’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, bandage’ OSHB 1 KI 20:38 word 8
OET-LV: 38 And_he/it_went the_prophet and_he_stood to/for_the_king on the_way and_he_disguised_himself with_bandage over eyes_of_his. (KI1_20:38)
OET-RV: 38 Then the wounded prophet disguised himself with a covering over his eyes and went and stood on the road to wait for the king. (KI1 20:38)
EZE 30:21 חִתּוּל (ḩittūl) Lemma=‘חִתּוּל’ contextual word gloss=‘a_bandage’ word gloss=‘splint’ OSHB EZE 30:21 word 15
OET-LV: 21 Oh_son_of humankind DOM the_arm_of Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt) I_have_broken and_see/lo/see not it_has_been_bound_up to_give healing(s) to_put a_bandage to_bind_it_up it_to_be_strong to_wield (on)_sword. (EZE_30:21)
OET-RV: 21 “Humanity’s child, I’ve broken the Egyptian king Far-oh’s arm. Listen, it hasn’t been put in a splint, or set to heal with a bandage, so that it’ll become strong enough again to hold a sword. (EZE 30:21)