Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #174307

יָבֹא2 Ki 5

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form יָבֹא (Morphology=Vqj3ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יָבֹא’ (Morphology=Vqj3ms PoS=qal_verb Type=jussive Person=third Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘let_him_come’, ‘let_it_come’, ‘let_it_go’.

LEV 16:2 contextual word gloss=‘let_him_come’ word gloss=‘come’ OSHB LEV 16:2 word 10

OET-LV: 2And_ YHWH _he/it_said to Mosheh speak to ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_not let_him_come at_every_of time into the_holy_place from_inside_of to_curtain to the_face_of the_atonement_cover which is_on the_box and_not he_will_die if/because in_cloud I_will_appear over the_atonement_cover.   (LEV_16:2)

OET-RV: 2 (LEV 16:2)

2 CHR 25:7 contextual word gloss=‘let_it_go’ word gloss=‘go’ OSHB 2 CHR 25:7 word 8

OET-LV: 7And_(the)_man_of the_ʼElohīm he_came to_him/it to_say the_king not let_it_go with_you the_army_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because not YHWH is_with Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_descendants_of ʼEfrayim.   (CH2_25:7)

OET-RV: 7However, a man of God came and told him, “Your majesty, don’t let Yisrael’s soldiers go with you, because Yahweh isn’t with Yisrael—those Efrayimites. (CH2 25:7)

JOB 3:6 contextual word gloss=‘let_it_come’ word gloss=‘come’ OSHB JOB 3:6 word 12

OET-LV: 6The_night (the)_that let_it_take_it gloom not let_it_rejoice among_the_days_of the_year in_the_number_of the_months not let_it_come.   (JOB_3:6)

OET-RV: 6May gloom take that night.
 ⇔ May it not be happy among the days of the year.
 ⇔ May it not enter into the number of months. (JOB 3:6)

SNG 4:16 contextual word gloss=‘let_him_come’ word gloss=‘come’ OSHB SNG 4:16 word 9

OET-LV: 16Awake Oh_north_wind and_come Oh_south_wind make_breathe garden_of_my spices_of_its let_them_flow lover_of_my let_him_come to_his_of_garden and_let_him_eat the_fruit_of its_excellence(s)_of_of.   (SNG_4:16)

OET-RV: 16Wake up, north wind, and come, south wind.
 ⇔ Blow on my garden and let its spices flow.
 ⇔ Let my dearest come to his garden and eat its delicious fruit. (SNG 4:16)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בּוֹא’’ have 14 different glosses: ‘he_came’, ‘he_comes’, ‘he_is_coming’, ‘he_will_come’, ‘he_will_go’, ‘it_came’, ‘it_comes’, ‘it_went’, ‘it_will_come’, ‘it_will_go’, ‘let_him_come’, ‘let_it_come’, ‘let_it_go’, ‘will_it_come’.