Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 5 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
OET interlinear 2 KI 5:8
◄ ← 2 KI 5:8 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יְהִי
- 251770,251771
- And he/it was
- -
- 1961
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_was
- S
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174283
- כִּ,שְׁמֹעַ
- 251772,251773
- when heard
- heard
- 8085
- SV-R,Vqc
- when,heard
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174284
- 251774
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 174285
- אֱלִישָׁע
- 251775
- ʼElīshāˊ
- Elisha
- 477
- S-Np
- Elisha
- -
- Person=Elisha; Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174286
- אִישׁ
- 251776
- the man of
- -
- 376
- S-Ncmsc
- the_man_of
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174287
- 251777
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 174288
- הָ,אֱלֹהִים
- 251778,251779
- the ʼElohīm
- God
- 430
- S-Td,Ncmpa
- the=ʼElohīm
- -
- Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174289
- כִּי
- 251780
- if/because that
- -
- O-C
- if/because_that
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174290
- 251781
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 174291
- קָרַע
- 251782
- he had torn
- -
- 7167
- V-Vqp3ms
- he_had_torn
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174292
- מֶֽלֶךְ
- 251783
- the king of
- -
- 4428
- S-Ncmsc
- the_king_of
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174293
- 251784
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 174294
- יִשְׂרָאֵל
- 251785
- Yisrāʼēl/(Israel)
- Yisrael's
- 3478
- S-Np
- of_Israel
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174295
- אֶת
- 251786
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174296
- 251787
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 174297
- בְּגָדָי,ו
- 251788,251789
- clothes of his
- -
- O-Ncmpc,Sp3ms
- clothes_of,his
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174298
- וַ,יִּשְׁלַח
- 251790,251791
- and sent
- -
- 7971
- SV-C,Vqw3ms
- and,sent
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174299
- אֶל
- 251792
- to
- -
- 413
- S-R
- to
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174300
- 251793
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 174301
- הַ,מֶּלֶךְ
- 251794,251795
- the king
- -
- 4428
- S-Td,Ncmsa
- the=king
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174302
- לֵ,אמֹר
- 251796,251797
- to say
- -
- 559
- SV-R,Vqc
- to=say
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174303
- לָ,מָּה
- 251798,251799
- to/for what
- -
- 4100
- S-R,Ti
- to/for=what
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174304
- קָרַעְתָּ
- 251800
- did you tear
- -
- 7167
- V-Vqp2ms
- did_you_tear
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174305
- בְּגָדֶי,ךָ
- 251801,251802
- clothes of your
- -
- O-Ncmpc,Sp2ms
- clothes_of,your
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174306
- יָבֹא
- 251803
- let him come
- -
- 935
- V-Vqj3ms
- let_him_come
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174307
- 251804
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 174308
- נָא
- 251805
- please
- -
- 4994
- S-Te
- please
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174309
- אֵלַ,י
- 251806,251807
- to me
- -
- 413
- S-R,Sp1cs
- to=me
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174310
- וְ,יֵדַע
- 251808,251809
- and know
- -
- 3045
- SV-C,Vqj3ms
- and,know
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174311
- כִּי
- 251810
- if/because that
- -
- O-C
- if/because_that
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174312
- יֵשׁ
- 251811
- there +is
- there
- 3426
- P-Tm
- there_[is]
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174313
- נָבִיא
- 251812
- a prophet
- prophet
- 5030
- S-Ncmsa
- a_prophet
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174314
- בְּ,יִשְׂרָאֵל
- 251813,251814
- in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
- -
- 3478
- O-R,Np
- in/on/at/with,Israel
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174315
- 251815
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 174316
OET (OET-RV) Later when Elisha the man of God heard that Yisrael’s king had torn his clothes, he sent a message to the king, “Why did you tear your clothes? Please, let that man come to me so he can know that there is a prophet in Yisrael.”
uW Translation Notes:
General Information:
Elisha talks to the King of Israel about Naaman.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Why have you torn your clothes?
(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,heard ʼElīshāˊ (a)_man the=ʼElohīm that/for/because/then/when torn king Yisrael DOM clothes_of,his and,sent to/towards the=king to=say to/for=what torn clothes_of,your come now to=me and,know that/for/because/then/when there_is prophet in/on/at/with,Israel )
Elisha uses this rhetorical question to emphasize to the king that he does not need to be distressed and tear his clothes. Alternate translation: “There is no need to be distressed and tear your clothes.”
TSN
Tyndale Study Notes:
5:8 Elisha had no respect for King Joram (3:14), but he sent the message because of the opportunity for a testimony to the Lord’s power.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And he/it was
- -
- 1922,1872
- 251770,251771
- SV-C,Vqw3ms
- S
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174283
- when heard
- heard
- 3285,7540
- 251772,251773
- SV-R,Vqc
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174284
- ʼElīshāˊ
- Elisha
- 59
- 251775
- S-Np
- -
- Person=Elisha; Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174286
- the man of
- -
- 284
- 251776
- S-Ncmsc
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174287
- the ʼElohīm
- God
- 1830,63
- 251778,251779
- S-Td,Ncmpa
- -
- Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174289
- if/because that
- -
- 3346
- 251780
- O-C
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174290
- he had torn
- -
- 6715
- 251782
- V-Vqp3ms
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174292
- the king of
- -
- 4150
- 251783
- S-Ncmsc
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174293
- Yisrāʼēl/(Israel)
- Yisrael's
- 2977
- 251785
- S-Np
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174295
- DOM
- -
- 363
- 251786
- O-To
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174296
- clothes of his
- -
- 1043
- 251788,251789
- O-Ncmpc,Sp3ms
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174298
- and sent
- -
- 1922,7519
- 251790,251791
- SV-C,Vqw3ms
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174299
- to
- -
- 385
- 251792
- S-R
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174300
- the king
- -
- 1830,4150
- 251794,251795
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174302
- to say
- -
- 3570,695
- 251796,251797
- SV-R,Vqc
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174303
- to/for what
- -
- 3570,4498
- 251798,251799
- S-R,Ti
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174304
- did you tear
- -
- 6715
- 251800
- V-Vqp2ms
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174305
- clothes of your
- -
- 1043
- 251801,251802
- O-Ncmpc,Sp2ms
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174306
- let him come
- -
- 1254
- 251803
- V-Vqj3ms
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174307
- please
- -
- 4920
- 251805
- S-Te
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174309
- to me
- -
- 385
- 251806,251807
- S-R,Sp1cs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174310
- and know
- -
- 1922,3105
- 251808,251809
- SV-C,Vqj3ms
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174311
- if/because that
- -
- 3346
- 251810
- O-C
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174312
- there +is
- there
- 2993
- 251811
- P-Tm
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174313
- a prophet
- prophet
- 4928
- 251812
- S-Ncmsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174314
- in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
- -
- 844,2977
- 251813,251814
- O-R,Np
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elijah
- 174315
OET (OET-RV) Later when Elisha the man of God heard that Yisrael’s king had torn his clothes, he sent a message to the king, “Why did you tear your clothes? Please, let that man come to me so he can know that there is a prophet in Yisrael.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 2 KI 5:8 ↑ → ► ║ ©