Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #372883

כַּפַּיִםMic 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form כַּפַּיִם (Morphology=Ncfda PoS=common_noun Gender=feminine Number=dual State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘כַּפַּיִם’ (Morphology=Ncfda PoS=common_noun Gender=feminine Number=dual State=absolute) has 2 different glosses: ‘both_hands’, ‘palms’.

JOB 36:32 contextual word gloss=‘palms’ word gloss=‘hands’ OSHB JOB 36:32 word 2

OET-LV: 32Over palms he_covers light and_he/it_commanded on/upon_it(f) (in)_an_assailant.   (JOB_36:32)

OET-RV: 32He directs the lightning with his hands,
 ⇔ ≈ and instructs it where to strike. (JOB 36:32)

PSA 91:12 contextual word gloss=‘palms’ word gloss=‘hands’ OSHB PSA 91:12 word 2

OET-LV: 12On palms they_will_lift_you_up lest you_should_strike on_stone foot_of_your.   (PSA_91:12)

OET-RV: 12They’ll lift you up in their hands,
 ⇔ so that you won’t hit your foot on a rock. (PSA 91:12)

ISA 49:16 contextual word gloss=‘palms’ word gloss=‘palms’ OSHB ISA 49:16 word 3

OET-LV: 16Here on palms I_have_inscribed_you walls_of_your are_before_me continually.   (ISA_49:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:16)

LAM 2:15 contextual word gloss=‘palms’ word gloss=‘hands’ OSHB LAM 2:15 word 3

OET-LV: 15they_have_clapped on_you palms all_of those_who_pass_by_of the_road they_have_hissed and_they_have_shaken head_of_their on the_daughter_of Yərūshālam/(Jerusalem) is_this the_city which_people_said perfect_of beauty a_joy to/from_all/each/any/every the_earth/land.   (LAM_2:15)

OET-RV: 15All those passing on the road clap their hands at you.
 ⇔ They hiss and shake their heads at the daughter of Yerushalem.
 ⇔ “Is this the city that they called ‘the fullness of beauty that makes the whole world happy’?” (LAM 2:15)