Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #299150

כַּפַּיִםIsa 49

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form כַּפַּיִם (Morphology=Ncfda PoS=common_noun Gender=feminine Number=dual State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘כַּפַּיִם’ (Morphology=Ncfda PoS=common_noun Gender=feminine Number=dual State=absolute) has 2 different glosses: ‘both_hands’, ‘palms’.

JOB 36:32 contextual word gloss=‘palms’ word gloss=‘hands’ OSHB JOB 36:32 word 2

OET-LV: 32Over palms he_covers light and_he/it_commanded on/upon_it(f) (in)_an_assailant.   (JOB_36:32)

OET-RV: 32He directs the lightning with his hands,
 ⇔ ≈ and instructs it where to strike. (JOB 36:32)

PSA 91:12 contextual word gloss=‘palms’ word gloss=‘hands’ OSHB PSA 91:12 word 2

OET-LV: 12On palms they_will_lift_you_up lest you_should_strike on_stone foot_of_your.   (PSA_91:12)

OET-RV: 12They’ll lift you up in their hands,
 ⇔ so that you won’t hit your foot on a rock. (PSA 91:12)

LAM 2:15 contextual word gloss=‘palms’ word gloss=‘hands’ OSHB LAM 2:15 word 3

OET-LV: 15they_have_clapped on_you palms all_of those_who_pass_by_of the_road they_have_hissed and_they_have_shaken head_of_their on the_daughter_of Yərūshālam/(Jerusalem) is_this the_city which_people_said perfect_of beauty a_joy to/from_all/each/any/every the_earth/land.   (LAM_2:15)

OET-RV: 15All those passing on the road clap their hands at you.
 ⇔ They hiss and shake their heads at the daughter of Yerushalem.
 ⇔ “Is this the city that they called ‘the fullness of beauty that makes the whole world happy’?” (LAM 2:15)

MIC 7:3 contextual word gloss=‘both_hands’ word gloss=‘hands’ OSHB MIC 7:3 word 3

OET-LV: 3are_on (the)_evil both_hands to_do_it_well the_official is_asking and_the_judge for_bribe and_the_great_person is_speaking the_desire_of his_self_of_of he and_they_weave_it.   (MIC_7:3)

OET-RV: 3They’re very good at doing harm:
 ⇔ the leader asks for money,
 ⇔ ≈ the judge is ready for bribes,
 ⇔ and the powerful man is telling others what he wants to obtain,
 ⇔ and so they scheme together. (MIC 7:3)

Hebrew words (58) other than כַּפַּיִם (Morphology=Ncfda PoS=common_noun Gender=feminine Number=dual State=absolute) with a gloss related to ‘palms’

Have 58 other words with 8 lemmas altogether (Lemma=‘כַּף’, Lemma=‘פַּס’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כַּף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘פַּס’, Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כַּף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כַּף’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כַּף’)

GEN 20:5כַּפַּי (kapay)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_palms_of, of’ morpheme glosses=‘hands_of, my’ OSHB GEN 20:5 word 16

OET-LV: 5Not he did_he_say to_me sister_of_is_my she and_she also she she_said my_brother/kindred he in_the_integrity_of my_heart_of_of and_in_the_innocence_of my_palms_of_of I_have_done this.   (GEN_20:5)

OET-RV: 5Didn’t Abraham himself tell me that she was his sister? And she herself also said that he was her brother. I did this with a clear conscience and with clean hands.” (GEN 20:5)

GEN 37:3פַּסִּים (paşşīm)  Lemma=‘פַּס’ contextual word gloss=‘palms_and_soles’ word gloss=‘many_colours’ OSHB GEN 37:3 word 15

OET-LV: 3And_Yisrāʼēl/(Israel) he_loved DOM Yōşēf from_all sons_of_his if/because was_a_son_of old_age(s) he to_him/it and_he_made to_him/it a_long_garment_of palms_and_soles.   (GEN_37:3)

OET-RV: 3Now Yisra’el loved Yosef more than all of his other sons because he was born to him when he was already old, so he made a multicoloured robe for him. (GEN 37:3)

GEN 37:23הַפַּסִּים (hapaşşīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פַּס’ contextual morpheme glosses=‘of, the_palms_and_soles’ morpheme glosses=‘the, many_colors’ OSHB GEN 37:23 word 14

OET-LV: 23And_he/it_was just_as he_came Yōşēf/(Joseph) to brothers_of_his and_they_stripped DOM Yōşēf DOM garment_of_his_long DOM the_long_garment_of the_palms_and_soles which on/upon/above_him/it.   (GEN_37:23)

OET-RV: 23So when Yosef reached his brothers, they grabbed him and ripped off the coloured robe that he was wearing. (GEN 37:23)

GEN 37:32הַפַּסִּים (hapaşşīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פַּס’ contextual morpheme glosses=‘of, the_palms_and_soles’ morpheme glosses=‘the, many_colors’ OSHB GEN 37:32 word 4

OET-LV: 32And_they_sent DOM the_long_garment_of the_palms_and_soles and_they_brought_it to father_of_their and_they_said this we_have_found investigate please the_long_garment_of your_son_of_of is_it or not.   (GEN_37:32)

OET-RV: 32Then they sent the coloured robe back to their father with this message: “We found this. Please examine whether or not it’s your son’s robe.” (GEN 37:32)

EXO 9:29כַּפַּי (kapay)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, my’ morpheme glosses=‘hands_of, my’ OSHB EXO 9:29 word 9

OET-LV: 29And_he/it_said to_him/it Mosheh just_as_I_have_gone_out DOM the_city I_will_spread_out DOM palms_of_my to YHWH the_thunder_claps they_will_cease and_the_hail not it_will_happen again so_that you_may_know if/because_that to/for_YHWH the_earth/land.   (EXO_9:29)

OET-RV: 29“As I’m leaving the city,” Mosheh replied, “I’ll spread my palms out to Yahweh. The thunder will stop and the hail won’t continue so that you will be able to see that the earth belongs to Yahweh. (EXO 9:29)

EXO 9:33כַּפָּיו (kapāyv)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, his’ morpheme glosses=‘hands_of, his’ OSHB EXO 9:33 word 8

OET-LV: 33And_ Mosheh _he/it_went_out from_with Parˊoh DOM the_city and_he_spread_out palms_of_his to YHWH and_they_ceased the_thunder_claps and_the_hail and_rain not it_was_poured_out earth_to_the.   (EXO_9:33)

OET-RV: 33So Mosheh left Far’oh, and as he was leaving the city, he spread his palms out to Yahweh and the thunder and hail ceased, and the rain stopped pouring down on the land. (EXO 9:33)

EXO 29:24כַּפֵּי (kapēy)  Lemma=‘כַּף’ contextual word gloss=‘the_palms_of’ word gloss=‘hands_of’ OSHB EXO 29:24 word 4

OET-LV: 24And_you_will_put (the)_everything on the_palms_of ʼAhₐron and_on the_palms_of his_sons_of_of and_you_will_wave DOM_them a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (EXO_29:24)

OET-RV: 24Put all those into the hands of Aharon and his sons, and they must wave them before me as a wave offering. (EXO 29:24)

EXO 29:24כַּפֵּי (kapēy)  Lemma=‘כַּף’ contextual word gloss=‘the_palms_of’ word gloss=‘palms_of’ OSHB EXO 29:24 word 7

OET-LV: 24And_you_will_put (the)_everything on the_palms_of ʼAhₐron and_on the_palms_of his_sons_of_of and_you_will_wave DOM_them a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (EXO_29:24)

OET-RV: 24Put all those into the hands of Aharon and his sons, and they must wave them before me as a wave offering. (EXO 29:24)

LEV 8:27כַּפֵּי (kapēy)  Lemma=‘כַּף’ contextual word gloss=‘the_palms_of’ word gloss=‘hands_of’ OSHB LEV 8:27 word 5

OET-LV: 27And_he/it_gave DOM (the)_everything on the_palms_of ʼAhₐron and_on the_palms_of his_sons_of_of and_he_waved DOM_them a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (LEV_8:27)

OET-RV: 27He place all that onto the open hands of Aharon and his sons who raised them as a wave offering in front of Yahweh. (LEV 8:27)

LEV 8:27כַּפֵּי (kapēy)  Lemma=‘כַּף’ contextual word gloss=‘the_palms_of’ word gloss=‘palms_of’ OSHB LEV 8:27 word 8

OET-LV: 27And_he/it_gave DOM (the)_everything on the_palms_of ʼAhₐron and_on the_palms_of his_sons_of_of and_he_waved DOM_them a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (LEV_8:27)

OET-RV: 27He place all that onto the open hands of Aharon and his sons who raised them as a wave offering in front of Yahweh. (LEV 8:27)

LEV 8:28כַּפֵּיהֶם (kapēyhem)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, their’ morpheme glosses=‘hands_of, their’ OSHB LEV 8:28 word 5

OET-LV: 28And_ Mosheh _he/it_took DOM_them from_under palms_of_their and_he_made_them_smoke to_the_altar on the_burnt_offering were_installation_offerings they to_an_odour_of soothing was_a_fire_offering it to/for_YHWH.   (LEV_8:28)

OET-RV: 28Then Mosheh took it all again, and burnt it all up on the altar with the burnt offering. That ordination offering on the fire became a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 8:28)

NUM 5:18כַּפֶּיהָ (kapeyhā)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, her’ morpheme glosses=‘hands_of, her’ OSHB NUM 5:18 word 13

OET-LV: 18And_he_will_make_stand the_priest/officer DOM the_woman to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_let_untie/release DOM the_head_of the_woman and_he/it_gave on palms_of_her DOM the_grain_offering_of (the)_remembrance is_a_grain_offering_of jealousi(es) it and_in_the_hand_of the_priest/officer the_waters_of they_will_be of_(the)_bitter_things which_bring_a_curse.   (NUM_5:18)

OET-RV: 18Then the priest must stand the woman in front of Yahweh and let her hair down, then he must place the suspicion grain offering on her palm. (It’s a grain offering for jealousy.) The priest must be holding the water of bitterness that brings a curse (NUM 5:18)

NUM 6:19כַּפֵּי (kapēy)  Lemma=‘כַּף’ contextual word gloss=‘the_palms_of’ word gloss=‘hands_of’ OSHB NUM 6:19 word 18

OET-LV: 19And_he/it_will_take the_priest/officer DOM the_arm boiled from the_ram and_a_cake_of unleavened_bread one from the_basket and_a_wafer_of unleavened_bread one and_he/it_gave on the_palms_of the_Nāzīr after he_has_shaved_himself DOM consecration_of_his.   (NUM_6:19)

OET-RV: 19“The priest will then take the boiled shoulder from the ram, and one flat bread roll and one wafer from the basket, and place them on the palms of that Nazirite with their consecrated head that’s been shaved. (NUM 6:19)

NUM 24:10כַּפָּיו (kapāyv)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, his’ morpheme glosses=‘hands_of, his’ OSHB NUM 24:10 word 8

OET-LV: 10And_it_glowed/burnt the_anger of_Bālāq on Bilˊām and_he_clapped DOM palms_of_his and_ Bālāq _he/it_said to Bilˊām to_curse enemies_of_my I_summoned_you and_see/lo/see you_have_blessed actually_(bless) this three times.   (NUM_24:10)

OET-RV: 10Then King Balak got very angry with Bileam, and he banged his hands together and said angrily, “I called you to curse my enemies, and blast you, you’ve actually blessed them three times now! (NUM 24:10)

JDG 14:9כַּפָּיו (kapāyv)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, his’ morpheme glosses=‘hands_of, his’ OSHB JDG 14:9 word 3

OET-LV: 9And_he_scraped_it_out into palms_of_his and_he/it_went going and_eating and_he/it_went to his/its_father and_near/to his/its_mother and_he/it_gave to/for_them and_they_ate and_not he_told to/for_them if/because_that from_the_carcass_of the_lion he_had_scraped_out the_honey.   (JDG_14:9)

OET-RV: 9He filled his cupped hands with honey, and continued along—walking and eating as he went to where his parents were. He even gave some to them to try, but he didn’t tell them that he had scooped it out of the carcass of a dead lion. (JDG 14:9)

1 SAM 5:4כַּפּוֹת (kapōt)  Lemma=‘כַּף’ contextual word gloss=‘the_palms_of’ word gloss=‘palms_of’ OSHB 1 SAM 5:4 word 15

OET-LV: 4And_they_rose_early in_morning from_the_next_day and_see/lo/see Dāgōn was_lying to_its_of_face towards_land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH and_the_head_of Dāgōn and_the_two_of the_palms_of its_hands_of_of were_cut_off to the_threshold only Dāgōn it_remained on/upon/above_him/it.   (SA1_5:4)

OET-RV: 4But then the next morning, more shock: Dagon had fallen to the ground on its face in front of Yahweh’s box but now its hands and head were cut off, and were lying on the threshhold. Only its body remained intact. (SA1 5:4)

2 SAM 13:18פַּסִּים (paşşīm)  Lemma=‘פַּס’ contextual word gloss=‘palms_and_soles’ word gloss=‘long-sleeved’ OSHB 2 SAM 13:18 word 3

OET-LV: 18And_was_on_her a_long_garment_of palms_and_soles if/because thus the_daughters_of they_wore the_king the_virgins robes and_he_made_go_out her his_of_servant the_outside and_he_locked the_door after_her.   (SA2_13:18)

OET-RV: 18(She was wearing the kind of long robe that the virgin daughters of the king wore as an outer garment.)
¶ So the servant pushed her outside and locked the door behind her. (SA2 13:18)

2 SAM 13:19הַפַּסִּים (hapaşşīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘פַּס’ contextual morpheme glosses=‘of, the_palms_and_soles’ morpheme glosses=‘the, long-sleeved’ OSHB 2 SAM 13:19 word 7

OET-LV: 19And_ Tāmār _she/it_took ash[es] on head_of_her and_the_long_garment_of the_palms_and_soles which on/upon_it(f) she_tore and_she_put hand_of_her on head_of_her and_she_went surely_(go) and_she_cried_out.   (SA2_13:19)

OET-RV: 19Then Tamar put ashes on her head and tore the long robe that she was wearing. She put her hand on her head and wailed as she walked home. (SA2 13:19)

2 SAM 18:12כַּפַּי (kapay)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, my’ morpheme glosses=‘hand_of, my’ OSHB 2 SAM 18:12 word 9

OET-LV: 12And_he/it_said the_man to Yōʼāⱱ and_if I was_weighing on palms_of_my a_thousand silver not I_will_stretch_out hand_of_my against the_son_of the_king if/because in_our_of_ears he_commanded the_king you and_DOM ʼAⱱīshay and_DOM ʼIttay to_say protect whoever (in)_the_man (in)_ʼAⱱīshālōm.   (SA2_18:12)

OET-RV: 12“Even if you’d placed one thousand silver coins in my hands,” he replied, “I wouldn’t have harmed the king’s son, because we heard the king’s command with our own ears about looking out for Abshalom. (SA2 18:12)

1 KI 8:22כַּפָּיו (kapāyv)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, his’ morpheme glosses=‘hands_of, his’ OSHB 1 KI 8:22 word 11

OET-LV: 22and_ Shəlomoh/(Solomon) _he_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar_of YHWH before all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_spread_out palms_of_his the_heavens.   (KI1_8:22)

OET-RV: 22Then Shelomoh stood between Yahweh’s altar and all the gathered Israelis, and held his arms up towards the sky (KI1 8:22)

1 KI 8:38כַּפָּיו (kapāyv)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, his’ morpheme glosses=‘hands_of, his’ OSHB 1 KI 8:38 word 18

OET-LV: 38Every_of prayer every_of supplication which it_will_belong to/from_all/each/any/every the_humankind to_all/each/any/every people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) who they_will_know everyone the_plague_of his_own_heart_of_of and_he_will_spread_out palms_of_his to the_house (the)_this.   (KI1_8:38)

OET-RV: 38then if anyone from your people Yisrael who knows about their own disobedience would spread out their palms toward this temple, (KI1 8:38)

1 KI 8:54וְכַפָּיו (vəkapāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, palms’ morpheme glosses=‘and, hands_of, his’ OSHB 1 KI 8:54 word 19

OET-LV: 54and_he/it_was just_as_had_finished Shəlomoh/(Solomon) to_pray to YHWH DOM all_of the_prayer and_the_supplication (the)_this he_stood_up from_to/for_face/front/presence the_altar_of YHWH from_bowing_down on knees_of_his and_his_of_palms were_spread_out the_heavens.   (KI1_8:54)

OET-RV: 54Once Shelomoh was finished praying this prayer and request for favour to Yahweh, he stood up from bowing on his knees with his palms spread out toward the heavens in front of Yahweh’s altar, (KI1 8:54)

2 KI 4:34וְכַפָּיו (vəkapāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, palms’ morpheme glosses=‘and, hands_of, his’ OSHB 2 KI 4:34 word 12

OET-LV: 34And_he/it_ascended and_he_lay on the_child and_he/it_assigned mouth_of_his on mouth_of_his and_his_of_eyes on eyes_of_his and_his_of_palms on palms_of_his and_he_bent_down on/upon/above_him/it and_ the_flesh_of _it_became_warm of_the_child.   (KI2_4:34)

OET-RV: 34Then he got on the bed, and he lay on the child and bent down near him, putting his mouth on his mouth, and his eyes on his eyes, and his palms on his palms. Then the child’s body started getting warmer, (KI2 4:34)

2 KI 4:34כפו (kfv)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, his’ morpheme glosses=‘hands_of, his’ OSHB 2 KI 4:34 word 14

OET-LV: 34And_he/it_ascended and_he_lay on the_child and_he/it_assigned mouth_of_his on mouth_of_his and_his_of_eyes on eyes_of_his and_his_of_palms on palms_of_his and_he_bent_down on/upon/above_him/it and_ the_flesh_of _it_became_warm of_the_child.   (KI2_4:34)

OET-RV: 34Then he got on the bed, and he lay on the child and bent down near him, putting his mouth on his mouth, and his eyes on his eyes, and his palms on his palms. Then the child’s body started getting warmer, (KI2 4:34)

2 KI 9:35וְכַפּוֹת (vəkapōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘כַּף’ contextual morpheme glosses=‘and, the_palms_of’ morpheme glosses=‘and, palms_of’ OSHB 2 KI 9:35 word 10

OET-LV: 35And_they_went to_bury_her and_not they_found in_her if/because (if) the_skull and_the_feet and_the_palms_of the_hands.   (KI2_9:35)

OET-RV: 35But when they went to bury her, they could only find her skull and her hands and feet. (KI2 9:35)

1 CHR 12:18בְּכַפַּי (bəkapay)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, palms’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hands_of, my’ OSHB 1 CHR 12:18 word 22

OET-LV: 18 and_ Dāvid _he/it_went_out before_them and_he_answered and_he/it_said to/for_them if to_peace you(pl)_have_come to_me to_help_me it_will_belong to/for_me towards_you(pl) a_heart for_unity and_if to_betray_me to_my_of_foes with_not violence in_my_of_palms may_he_see the_god_of our_ancestors_of_of and_may_he_judge.   (CH1_12:18)

OET-RV: 18Then the spirit empowered Amasai, the head of the thirty, and he said: “To you, David, and with you, son of Yishay (Jesse): peace. Peace to you and peace to the one who helps you, because your god has helped you.” And David received them and appointed them as the heads of the troop. (CH1 12:18)

2 CHR 6:12כַּפָּיו (kapāyv)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, his’ morpheme glosses=‘hands_of, his’ OSHB 2 CHR 6:12 word 10

OET-LV: 12And_he_stood to_(the)_face_of/in_front_of/before the_altar_of YHWH before all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_spread_out palms_of_his.   (CH2_6:12)

OET-RV: 12Then Shelomoh stood in front of the altar to Yahweh in front of all the assembled Israelis, and spread out his hands (CH2 6:12)

2 CHR 6:13כַּפָּיו (kapāyv)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, his’ morpheme glosses=‘hands_of, his’ OSHB 2 CHR 6:13 word 28

OET-LV: 13If/because Shəlomoh/(Solomon) he_had_made a_platform_of bronze and_he_had_put_it in_the_middle of_the_precinct was_five cubits length_of_its and_was_five cubits breadth_of_its and_was_cubits three height_of_its and_he_stood on/upon/above_him/it and_he_knelt_down on knees_of_his before all_of the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_spread_out palms_of_his to_the_heavens.   (CH2_6:13)

OET-RV: 13because he’d made a bronze platform and had it placed in the centre of the courtyard. The square platform was just over two metres on each side, and stood just over a metre off the ground. Firstly he stood on it, then he knelt down onto his knees in front of all the assembled Israelis and spread his hands out to the sky (CH2 6:13)

2 CHR 6:29כַּפָּיו (kapāyv)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, his’ morpheme glosses=‘hands_of, his’ OSHB 2 CHR 6:29 word 18

OET-LV: 29Every_of prayer every_of supplication which it_will_belong to/from_all/each/any/every the_humankind and_to/for_all people_of_your Yisrāʼēl/(Israel) who they_will_know everyone plague_of_his_own and_his_own_of_pain and_he_will_spread_out palms_of_his to the_house (the)_this.   (CH2_6:29)

OET-RV: 29then if any person or all your Israeli people stretch out their hands towards this temple with their prayers and requests because they each acknowledge their individual pain and suffering, (CH2 6:29)

EZRA 9:5כַפַּי (kapay)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, my’ morpheme glosses=‘hands_of, my’ OSHB EZRA 9:5 word 12

OET-LV: 5And_at_the_offering_of the_evening I_arose from_my_of_humiliation and_in_my_tearing my_garment_of_of and_my_of_robe and_I_bowed_down on knees_of_my and_I_spread_out palms_of_my to YHWH god_of_my.   (EZR_9:5)

OET-RV: 5So I got up from my position of humilation with my torn clothes during the evening sacrifice, then I went down on my knees and spread out my palms to my god Yahweh (EZR 9:5)

JOB 9:30כַּפָּי (kapāy)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, my’ morpheme glosses=‘hands_of, my’ OSHB JOB 9:30 word 7

OET-LV: 30If I_washed_myself wwww snow and_I_cleansed with_potash palms_of_my.   (JOB_9:30)

OET-RV: 30If I washed myself from a clear mountain stream
 ⇔ and cleaned my hands with strong soap, (JOB 9:30)

JOB 11:13כַּפֶּֽךָ (kapekā)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, your’ morpheme glosses=‘hands_of, your’ OSHB JOB 11:13 word 7

OET-LV: 13If you you_have_directed heart_of_your and_you_will_spread_out to_him/it palms_of_your.   (JOB_11:13)

OET-RV:  ⇔  13If you’ve directed your heart
 ⇔ and stretched your arms out to him, (JOB 11:13)

JOB 16:17בְּכַפָּי (bəkapāy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in, my_of, palms’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hands_of, my’ OSHB JOB 16:17 word 4

OET-LV: 17On not violence is_in_my_of_palms and_my_of_prayer is_pure.   (JOB_16:17)

OET-RV: 17I haven’t committed any violence.
 ⇔ My prayer is pure. (JOB 16:17)

JOB 22:30כַּפֶּֽיךָ (kapeykā)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_two's_palms_of, of’ morpheme glosses=‘hands_of, your’ OSHB JOB 22:30 word 6

OET-LV: 30He_will_deliver not an_innocent_person and_he_will_be_delivered by_the_cleanness_of your_two’s_palms_of_of.   (JOB_22:30)

OET-RV: 30He will set free those who aren’t innocent,
 ⇔ ≈ and they’ll be rescued with the cleanness of your hands. (JOB 22:30)

JOB 27:23כַפֵּימוֹ (kapēymō)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, his’ morpheme glosses=‘hands_of, its’ OSHB JOB 27:23 word 3

OET-LV: 23Someone_will_clap on_him palms_of_his and_he_will_hiss on/upon/above_him/it from_his_of_place.   (JOB_27:23)

OET-RV: 23That wind claps its hands at them,
 ⇔ ≈ and hisses at them from its place. (JOB 27:23)

JOB 31:7וּבְכַפַּי (ūⱱəkapay)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, my_of, palms’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, hands_of, my’ OSHB JOB 31:7 word 10

OET-LV: 7If it_turned_aside step_of_my from the_way and_after eyes_of_my it_has_gone heart_of_my and_to_my_of_palms it_has_stuck a_blemish.   (JOB_31:7)

OET-RV: 7If I have stepped off the path,
 ⇔ or my thoughts have followed my eyes,
 ⇔ or any stain can be seen on my hands, (JOB 31:7)

JOB 40:32כַּפֶּךָ (kapekā)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, your’ morpheme glosses=‘hand_of, your’ OSHB JOB 40:32 word 3

OET-LV: 32 put on/upon/above_him/it palms_of_your remember the_battle do_not repeat.   (JOB_40:32)

PSA 7:4בְּכַפָּי (bəkapāy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, palms’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hands_of, my’ OSHB PSA 7:4 word 9

OET-LV: 4 Oh_YHWH god_of_my if I_have_done this if there_is unrighteousness in_my_of_palms.   (PSA_7:4)

OET-RV: 4if I repaid my friend with evil instead of good,
 ⇔ ≈ or stole from my enemy for no good reason, (PSA 7:4)

PSA 24:4כַפַּיִם (kapayim)  Lemma=‘כַּף’ contextual word gloss=‘palms’ word gloss=‘hands’ OSHB PSA 24:4 word 2

OET-LV: 4A_person_innocent_of palms and_a_person_pure_of heart who not he_has_lifted_up to_falsehood desire_of_my and_not he_has_sworn_an_oath to_deceit.   (PSA_24:4)

OET-RV: 4The one with clean hands and a pure heart,
 ⇔ who hasn’t falsely declared to be following me,
 ⇔ ≈ and hasn’t made a promise in order to deceive others. (PSA 24:4)

PSA 26:6כַּפָּי (kapāy)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, my’ morpheme glosses=‘hands_of, my’ OSHB PSA 26:6 word 3

OET-LV: 6I_wash in_innocence palms_of_my and_I_go_around DOM altar_of_your Oh_YHWH.   (PSA_26:6)

OET-RV: 6I wash my hands in innocence,
 ⇔ and I go around your altar, Yahweh, (PSA 26:6)

PSA 44:21כַּפֵּינוּ (kapēynū)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, our’ morpheme glosses=‘hands_of, our’ OSHB PSA 44:21 word 6

OET-LV: 21 if we_had_forgotten the_name_of our_god_of_of and_we_had_spread_out palms_of_our to_a_god strange.   (PSA_44:21)

OET-RV: 21wouldn’t God have discovered that
 ⇔ because he even knows our hearts’ secrets? (PSA 44:21)

PSA 63:5כַפָּי (kapāy)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, my’ morpheme glosses=‘hands_of, my’ OSHB PSA 63:5 word 6

OET-LV: 5 thus I_will_bless_you in_my_of_life in_your_of_name I_will_lift_up palms_of_my.   (PSA_63:5)

OET-RV: 5My mind will be satisfied as if it’s had a good meal.
 ⇔ My mouth will gladly praise you (PSA 63:5)

PSA 73:13כַּפָּי (kapāy)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, my’ morpheme glosses=‘hands_of, my’ OSHB PSA 73:13 word 7

OET-LV: 13Surely emptiness I_have_kept_pure heart_of_my and_I_have_washed in_innocence palms_of_my.   (PSA_73:13)

OET-RV: 13Surely I wasted my time keeping my mind pure
 ⇔ and washing my hands in innocence, (PSA 73:13)

PSA 81:7כַּפָּיו (kapāyv)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, his’ morpheme glosses=‘hands_of, his’ OSHB PSA 81:7 word 4

OET-LV: 7 I_removed from_a_burden shoulder_of_his palms_of_his from_a_basket they_passed_away.   (PSA_81:7)

OET-RV: 7In your distress you called out, and I helped you.
 ⇔ I answered you from a dark thundercloud.
 ⇔ I tested you at the waters of Meribah. (Instrumental break.) (PSA 81:7)

PSA 88:10כַפָּי (kapāy)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, my’ morpheme glosses=‘hands_of, my’ OSHB PSA 88:10 word 11

OET-LV: 10 eye_of_my it_has_become_faint from affliction I_have_called_out_to_you Oh_YHWH in_all day I_have_spread_out to_you palms_of_my.   (PSA_88:10)

OET-RV: 10Will you do wonders for the dead?
 ⇔ ≈ Will those who’ve died rise and praise you? (Instrumental break.) (PSA 88:10)

PSA 119:48כַפַּי (kapay)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, my’ morpheme glosses=‘hands_of, my’ OSHB PSA 119:48 word 2

OET-LV: 48And_I_will_lift_up palms_of_my to commands_of_your which I_love and_I_will_meditate on_your(pl)_of_decrees.   (PSA_119:48)

OET-RV: 48I will respect your commands, which I love.
 ⇔ I will meditate on your regulations. (PSA 119:48)

PSA 141:2כַּפַּי (kapay)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_palms_of, of’ morpheme glosses=‘hands_of, my’ OSHB PSA 141:2 word 6

OET-LV: 2May_it_be_established prayer_of_my incense to_your_face the_raising_of my_palms_of_of an_offering_of evening.   (PSA_141:2)

OET-RV: 2May my prayer rise to your face like incense.
 ⇔ ≈ May my lifted hands be like the evening sacrifice. (PSA 141:2)

PROV 6:1כַּפֶּֽיךָ (kapeykā)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, your’ morpheme glosses=‘hands_of, yourself’ OSHB PROV 6:1 word 7

OET-LV: 6my_son_of_Oh if you_have_stood_surety for_your_of_fellow-citizen you_have_struck to_stranger palms_of_your.   (PRO_6:1)

OET-RV: 6My child, if you offer something as a guarantee for your neighbour’s loan,
 ⇔ ≈ or you’ve shaken hands on a deal with a stranger, (PRO 6:1)

PROV 31:19וְכַפֶּיהָ (vəkapeyhā)  Lemmas=‘וְ’, ‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, her_of, palms’ morpheme glosses=‘and, hands_of, her’ OSHB PROV 31:19 word 4

OET-LV: 19Hands_of_her she_stretches_out on_distaff and_her_of_palms they_grasp the_spindle.   (PRO_31:19)

OET-RV: 19Her hands work the spindle
 ⇔ spinning thread for cloth. (PRO 31:19)

ISA 1:15כַּפֵּיכֶם (kapēykem)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘hands_of, your(pl)’ OSHB ISA 1:15 word 2

OET-LV: 15And_when_you_spread_out palms_of_your(pl) I_will_hide eyes_of_my from_you(pl) also if/because you(pl)_will_multiply prayer not_I hands_of_your(pl) will_be_hearing blood(s) they_are_full.   (ISA_1:15)

OET-RV: 15So when you spread out your hands, I just hide my eyes from you all.
 ⇔ Even though you multiply prayers, I don’t listen
 ⇔ because your hands are full of blood. (ISA 1:15)

ISA 33:15כַּפָּיו (kapāyv)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, his’ morpheme glosses=‘hand_of, his’ OSHB ISA 33:15 word 9

OET-LV: 15one_who_walks righteousness(es) and_one_who_speaks uprightness(es) one_who_rejects (in)_unjust_gain_of extortion(s) one_who_shakes palms_of_his from_taking_hold on_bribe one_who_shuts ear_of_his from_hearing blood(s) and_one_who_shuts eyes_of_his from_looking on_evil.   (ISA_33:15)

OET-RV: 15 (ISA 33:15)

ISA 59:3כַפֵּיכֶם (kapēykem)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘hands_of, your(pl)’ OSHB ISA 59:3 word 2

OET-LV: 3If/because palms_of_your(pl) they_are_defiled with_blood and_your(pl)_of_fingers with_iniquity lips_of_your(pl) they_have_spoken falsehood tongue_of_your(pl) injustice it_mutters.   (ISA_59:3)

OET-RV: 3 (ISA 59:3)

ISA 59:6בְּכַפֵּיהֶֽם (bəkapēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in, their_of, palms’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hands_of, their’ OSHB ISA 59:6 word 13

OET-LV: 6Webs_of_their not they_will_become (into)_clothing and_not people_will_cover_themselves with_their_of_products products_of_their are_products_of wickedness and_deed[s]_of violence is_in_their_of_palms.   (ISA_59:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:6)

JER 4:31כַּפֶּיהָ (kapeyhā)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, her’ morpheme glosses=‘hands_of, her’ OSHB JER 4:31 word 12

OET-LV: 31If/because a_sound like_a_sick_woman I_have_heard distress like_a_woman_bearing_a_first_child the_sound_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) she_is_gasping_for_breath she_is_spreading_out palms_of_her woe please to_me if/because self_of_my it_is_weary to_murderers.   (JER_4:31)

OET-RV: 31
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 4:31)

LAM 2:19כַּפַּיִךְ (kapayik)  Lemmas=‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘palms_of, your’ morpheme glosses=‘hands_of, your’ OSHB LAM 2:19 word 14

OET-LV: 19arise cry_out in_night to_the_beginning_of the_night-watches pour_out like_water heart_of_your in_front_of the_presence_of my_master lift_up to_him/it palms_of_your on the_life_of children_of_your the_ones_enfeebled by_hunger at_the_head_of all_of the_streets.   (LAM_2:19)

OET-RV: 19Arise, shout in the night at the beginning of the night watches.
 ⇔ Pour out your heart like water in front of my master.
 ⇔ Lift up your hands to him for the life of your children who are fainting with hunger at the end of every street. (LAM 2:19)

LAM 3:41כַּפָּיִם (kapāyim)  Lemma=‘כַּף’ contextual word gloss=‘palms’ word gloss=‘hands’ OSHB LAM 3:41 word 4

OET-LV: 41Let_us_lift_up heart_of_our to palms to god in_heavens.   (LAM_3:41)

OET-RV: 41Let us lift up our hearts
 ⇔ with our hands lifted to God in heaven. (LAM 3:41)

DAN 10:10וְכַפּוֹת (vəkapōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘כַּף’ contextual morpheme glosses=‘and, the_palms_of’ morpheme glosses=‘and, palms_of’ OSHB DAN 10:10 word 8

OET-LV: 10And_see/lo/see a_hand it_touched (in)_me and_it_shook_me on knees_of_my and_the_palms_of my_hands_of_of.   (DAN_10:10)

OET-RV: 10Then suddenly, a hand touched me and set me trembling back on my hands and knees. (DAN 10:10)

YNA 3:8בְּכַפֵּיהֶֽם (bəkapēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כַּף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in, their_of, palms’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hands_of, his’ OSHB YNA 3:8 word 16

OET-LV: 8And_let_them_cover_themselves sackcloth(s) the_humankind and_the_livestock and_let_them_call_out to god with_force and_let_them_turn_back everyone from_his_of_way (the)_evil and_from the_violence which is_in_their_of_palms.   (JNA_3:8)

OET-RV: 8Both people and livestock should just wear sacks, and they should use their strength to cry out to God and they should turn away from the evil and violent things they have been doing. (JNA 3:8)