Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #373145

וְנֹקֵםNah 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְנֹקֵם’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, avenging’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘נָקַם’’ have 2 different glosses: ‘and,avenging’, ‘and,avenging_yourself’.

Hebrew words (3) other than וְנֹקֵם (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqrmsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘avenging’

EZE 25:12בִּנְקֹם (binqom)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נָקַם’ contextual morpheme glosses=‘by, avenging_itself’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, avenging_himself’ OSHB EZE 25:12 word 8

OET-LV: 12thus my_master he_says YHWH because acted ʼEdōm by_avenging_itself vengeance to_the_house_of Yəhūdāh and_they_have_become_guilty exceedingly_(be_guilty) and_they_have_avenged_themselves on_them.   (EZE_25:12)

OET-RV: 12The master Yahweh also says, ‘Edom has taken vengeance against the kingdom of Yehudah and has done wrong by doing that. (EZE 25:12)

NAH 1:2נֹקֵם (noqēm)  Lemma=‘נָקַם’ contextual word gloss=‘[is]_avenging’ word gloss=‘avenging’ OSHB NAH 1:2 word 5

OET-LV: 2is_a_god jealous and_avenging YHWH YHWH is_avenging and_a_master_of rage YHWH is_avenging to_his_of_foes and_is_keeping he to_his_of_enemies.   (NAH_1:2)

OET-RV: 2Yahweh is a jealous God who avenges.
 ⇔ ≈ Yahweh avenges and is full of anger.
 ⇔ He takes vengeance on his opponents,
 ⇔ ≈ and he continues to be angry with his enemies. (NAH 1:2)

NAH 1:2נֹקֵם (noqēm)  Lemma=‘נָקַם’ contextual word gloss=‘[is]_avenging’ word gloss=‘takes_vengeance’ OSHB NAH 1:2 word 9

OET-LV: 2is_a_god jealous and_avenging YHWH YHWH is_avenging and_a_master_of rage YHWH is_avenging to_his_of_foes and_is_keeping he to_his_of_enemies.   (NAH_1:2)

OET-RV: 2Yahweh is a jealous God who avenges.
 ⇔ ≈ Yahweh avenges and is full of anger.
 ⇔ He takes vengeance on his opponents,
 ⇔ ≈ and he continues to be angry with his enemies. (NAH 1:2)