Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 13:32 אֹכֶלֶת (ʼokelet) Strongs=398 Lemma=‘אָכַל’
contextual word gloss=‘[which]_devours’ word gloss=‘devours’
Morphology=Vqrfsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אֹכֶלֶת’ (Morphology=Vqrfsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘consuming’(1), ‘[which]_devours’(1).
EXO 24:17 contextual word gloss=‘consuming’ word gloss=‘consuming’ OSHB EXO 24:17 word 5
OET-LV: 17 And_appearance of_the_glory_of of_YHWH was_like_a_fire consuming on_the_top_of the_mountain to_the_eyes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_24:17)
OET-RV: 17 The appearance of Yahweh’s radiance was like a roaring fire on the top of the mountain from what the Israelis below could see. (EXO 24:17)
NUM 13:32 contextual word gloss=‘[which]_devours’ word gloss=‘devours’ OSHB NUM 13:32 word 18
OET-LV: 32 And_they_brought_out (the)_bad_report_of the_earth/land which they_had_spied_out DOM_her/it to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_earth/land which we_passed in_it to_spy_out DOM_her/it is_a_land which_devours inhabitants_of_its it and_all the_people which we_saw in_the_midst_of_of_it were_men_of stature(s). (NUM_13:32)
OET-RV: 32 Then they went on to bring out a bad report to the Israelis about the land that they’d explored, saying, “The land that we passed to explore is a land that devours those who live in it. In addition, all the people we saw in there were tall and powerful, (NUM 13:32)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אָכַל’’ have 3 different glosses: ‘[are]_devouring_of’, ‘[which]_devours’, ‘consuming’.