Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #37182

אֹכֶלֶתExo 24

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form אֹכֶלֶת (Morphology=Vqrfsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘אֹכֶלֶת’ (Morphology=Vqrfsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘[which]_devours’, ‘consuming’.

NUM 13:32 contextual word gloss=‘[which]_devours’ word gloss=‘devours’ OSHB NUM 13:32 word 18

OET-LV: 32And_they_brought_out (the)_bad_report_of the_earth/land which they_had_spied_out DOM_her/it to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_earth/land which we_passed in_it to_spy_out DOM_her/it is_a_land which_devours its_of_inhabitants it and_all the_people which we_saw in_the_midst_of_of_it were_men_of stature(s).   (NUM_13:32)

OET-RV: 32Then they went on to bring out a bad report to the Israelis about the land that they’d explored, saying, “The land that we passed to explore is a land that devours those who live in it. In addition, all the people we saw in there were tall and powerful, (NUM 13:32)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘אָכַל’’ have 3 different glosses: ‘[are]_devouring_of’, ‘[which]_devours’, ‘consuming’.

Hebrew words (7) other than אֹכֶלֶת (Morphology=Vqrfsa PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘consuming’

NUM 24:22לְבָעֵר (ləⱱāˊēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘בָּעַר’ contextual morpheme glosses=‘(into), consuming’ morpheme glosses=‘for, destroyed’ OSHB NUM 24:22 word 4

OET-LV: 22If/because (if) it_will_become (into)_consuming the_Qēynī[s] until when ʼAshshūr will_it_take_you_captive.   (NUM_24:22)

OET-RV: 22but you Kenites will be destroyed
 ⇔ when Ashhur (the Assyrians) take you captive.” (NUM 24:22)

DEU 4:24אֹכְלָה (ʼoklāh)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘consuming’ word gloss=‘consuming’ OSHB DEU 4:24 word 5

OET-LV: 24If/because YHWH god_of_your is_a_fire consuming he a_god jealous.   (DEU_4:24)

OET-RV: 24because your god Yahweh is a consuming fire—he’s a god who gets jealous. (DEU 4:24)

DEU 9:3אֹכְלָה (ʼoklāh)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘consuming’ word gloss=‘devouring’ OSHB DEU 9:3 word 10

OET-LV: 3And_you_will_know the_day if/because_that YHWH god_of_your he is_the_one_who_will_pass_over to_your_face a_fire consuming he he_will_destroy_them and_he he_will_subdue_them to_your_face and_you_will_dispossess_them and_you_will_destroy_them quickly just_as he_spoke YHWH to/for_you(fs).   (DEU_9:3)

OET-RV: 3You need to be confident that your god Yahweh will go ahead of you like a raging fire—he’ll destroy them and subdue them ahead of you, then you can drive them out and quickly eliminate them as Yahweh has told you to do. (DEU 9:3)

PSA 49:15לְבַלּוֹת (ləⱱallōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘בָּלָה’ contextual morpheme glosses=‘[is]_for, the_consuming’ morpheme glosses=‘to, waste_away’ OSHB PSA 49:15 word 11

OET-LV: 15 like_sheep for_Shəʼōl they_have_been_appointed death it_will_shepherd_them and_they_ruled over_them upright_people to_morning and_their_of_form is_for_the_consuming of_Shəʼōl from_a_lofty_residence to_him/it.   (PSA_49:15)

OET-RV: 15But God will buy back my life from the power of the grave,
 ⇔ because he’ll receive me. (Instrumental break.) (PSA 49:15)

ISA 30:27אֹכָלֶת (ʼokālet)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘consuming’ word gloss=‘consuming’ OSHB ISA 30:27 word 15

OET-LV: 27there the_name_of YHWH is_coming from_a_distance is_burning anger_of_his and_is_weight lifting_up lips_of_his they_are_full indignation and_his_of_tongue is_like_a_fire consuming.   (ISA_30:27)

OET-RV: 27 (ISA 30:27)

ISA 30:30אוֹכֵלָה (ʼōkēlāh)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘consuming’ word gloss=‘consuming’ OSHB ISA 30:30 word 13

OET-LV: 30And_ YHWH _he_will_cause_to_hear DOM the_majesty_of his_voice_of_of and_the_lowering_of his_arm_of_of he_will_show with_rage_of anger and_a_flame_of fire consuming a_driving_storm and_a_rainstorm and_stone_of hail.   (ISA_30:30)

OET-RV: 30 (ISA 30:30)

ISA 33:14אוֹכֵלָה (ʼōkēlāh)  Lemma=‘אָכַל’ contextual word gloss=‘consuming’ word gloss=‘consuming’ OSHB ISA 33:14 word 11

OET-LV: 14They_are_in_dread in_Tsiyyōn/(Zion) sinners trembling it_has_seized godless_people who will_he_sojourn to/for_us a_fire_of consuming who will_he_sojourn to/for_us hearths_of perpetuity.   (ISA_33:14)

OET-RV: 14 (ISA 33:14)