Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V33
OET (OET-LV) And_brought (the)_bad_report_of the_earth/land which they_had_spied_out DOM_her/it to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_earth/land which we_passed in/on/at/with_her to_explore DOM_her/it is_a_land which_devours inhabitants_of_its it and_all the_people which we_saw in/on/at/with_midst_of_it were_men_of stature(s).
(Occurrence 0) they spread around … They said
(Some words not found in UHB: and,brought bad_report_of the=earth/land which/who spied_out DOM=her/it to/towards sons_of Yisrael to=say the=earth/land which/who gone in/on/at/with,her to,explore DOM=her/it earth/land devours inhabitants_of,its who/which and=all the,people which/who saw in/on/at/with,midst_of,it men_of great_size )
Here “they” refers to all of the men who examined the land except for Caleb and Joshua.
(Occurrence 0) the land that they had examined
(Some words not found in UHB: and,brought bad_report_of the=earth/land which/who spied_out DOM=her/it to/towards sons_of Yisrael to=say the=earth/land which/who gone in/on/at/with,her to,explore DOM=her/it earth/land devours inhabitants_of,its who/which and=all the,people which/who saw in/on/at/with,midst_of,it men_of great_size )
Here “they” refers to all of the men who examined the land including Caleb and Joshua.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) a land that eats up its inhabitants
(Some words not found in UHB: and,brought bad_report_of the=earth/land which/who spied_out DOM=her/it to/towards sons_of Yisrael to=say the=earth/land which/who gone in/on/at/with,her to,explore DOM=her/it earth/land devours inhabitants_of,its who/which and=all the,people which/who saw in/on/at/with,midst_of,it men_of great_size )
The men speak of the land, or the people of the land, being very dangerous as if the land ate up people. Alternate translation: “a very dangerous land” or “a land where the people will kill us”
OET (OET-LV) And_brought (the)_bad_report_of the_earth/land which they_had_spied_out DOM_her/it to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_earth/land which we_passed in/on/at/with_her to_explore DOM_her/it is_a_land which_devours inhabitants_of_its it and_all the_people which we_saw in/on/at/with_midst_of_it were_men_of stature(s).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.