Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 25:4 וְהוֹקַע (və, hōqaˊ) Strongs=c, 3363 Lemmas=‘וְ’, ‘יָקַע’
contextual morpheme glosses=‘and, impale’ morpheme glosses=‘and, execute’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular
Year=-1452
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְהוֹקַע’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vhv2ms PoS=hiphil_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘and, impale’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘יָקַע’’ have only one gloss: ‘and,impale’.
2 SAM 21:6 וְהוֹקַעֲנוּם (vəhōqaˊₐnūm) Lemmas=‘וְ’, ‘יָקַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, we, will_impale_them’ morpheme glosses=‘and, hang, them’ OSHB 2 SAM 21:6 word 6
OET-LV: 6 Let_it_be_given to/for_us seven men of_his_of_descendants and_we_will_impale_them to/for_YHWH at_Gibeah of_Shāʼūl/(Saul) the_chosen_one_of YHWH and_he/it_said the_king I I_will_give_them. (SA2_21:6)
OET-RV: 6 give us seven of his descendants and we’ll hang them before Yahweh in Gibeah where Yahweh’s chosen king Sha’ul lived.
¶ “Okay, I’ll give them to you,” the king responded. (SA2 21:6)