Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 17:4 מַקְשִׁיב (maqshīⱱ) Strongs=7181 Lemma=‘קָשַׁב’
contextual word gloss=‘[is]_paying_attention’ word gloss=‘listens’
Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מַקְשִׁיב’ (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘[is]_paying_attention’, ‘[one_who]_paid_attention’.
PROV 1:24 contextual word gloss=‘[one_who]_paid_attention’ word gloss=‘paid_attention’ OSHB PROV 1:24 word 7
OET-LV: 24 Because I_called and_you(pl)_refused I_stretched_out hand_of_my and_there_was_not one_who_paid_attention. (PRO_1:24)
OET-RV: 24 because I’ve called and you’ve all refused to listen.
⇔ ≈ I held out my hand but no one paid any attention (PRO 1:24)
PROV 29:12 contextual word gloss=‘[is]_paying_attention’ word gloss=‘listens’ OSHB PROV 29:12 word 2
OET-LV: 12 A_ruler is_paying_attention on a_message_of falsehood all_of his_of_servants will_be_wicked. (PRO_29:12)
OET-RV: 12 A ruler who pays attention to lies,
⇔ will only have wicked officials. (PRO 29:12)