Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #277548

מַקְשִׁיבProv 29

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form מַקְשִׁיב (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מַקְשִׁיב’ (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘[is]_paying_attention’, ‘[one_who]_paid_attention’.

PROV 1:24 contextual word gloss=‘[one_who]_paid_attention’ word gloss=‘paid_attention’ OSHB PROV 1:24 word 7

OET-LV: 24Because I_called and_you(pl)_refused I_stretched_out hand_of_my and_there_was_not one_who_paid_attention.   (PRO_1:24)

OET-RV: 24because I’ve called and you’ve all refused to listen.
 ⇔ ≈ I held out my hand but no one paid any attention (PRO 1:24)

PROV 17:4 contextual word gloss=‘[is]_paying_attention’ word gloss=‘listens’ OSHB PROV 17:4 word 2

OET-LV: 4An_evil-doer is_paying_attention on a_lip_of wickedness deception is_giving_ear on a_tongue_of destruction(s).   (PRO_17:4)

OET-RV: 4Those who do evil pay attention to wicked lips.
 ⇔ ≈ A liar listens to a destructive tongue. (PRO 17:4)