Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 13:6 יָגֵל (yāgēl) Strongs=1523 Lemma=‘גִּיל’
contextual word gloss=‘may_it_rejoice’ word gloss=‘rejoice’
Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-540
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יָגֵל’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘it_will_rejoice’, ‘let_it_be_glad’, ‘may_it_rejoice’.
PSA 14:7 contextual word gloss=‘let_it_be_glad’ word gloss=‘rejoice’ OSHB PSA 14:7 word 10
OET-LV: 7 Who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back YHWH the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_14:7)
OET-RV: 7 If only help would come from Tsiyyon (Zion) to rescue Yisrael.
⇔ When Yahweh brings back his people from where they were taken as captives,
⇔ then Yacob (Jacob) will rejoice and Yisrael will be glad! (PSA 14:7)
PSA 53:7 contextual word gloss=‘let_it_be_glad’ word gloss=‘rejoice’ OSHB PSA 53:7 word 10
OET-LV: 7 who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation(s)_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back god the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_53:7)
ZEC 10:7 contextual word gloss=‘it_will_rejoice’ word gloss=‘rejoice’ OSHB ZEC 10:7 word 11
OET-LV: 7 And_they_will_be like_a_warrior_of ʼEfrayim heart_of_their and_it_will_rejoice like wine and_their_of_children they_will_see and_they_will_rejoice heart_of_their it_will_rejoice in_YHWH. (ZEC_10:7)
OET-RV: 7 Then Efrayim (Ephraim, referring to Israel) will be like a warrior,
⇔ and their hearts will rejoice as with wine;
⇔ Their children will see and rejoice.
⇔ ≈ Their hearts will rejoice in me! (ZEC 10:7)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘גִּיל’’ have 4 different glosses: ‘it_will_rejoice’, ‘let_it_be_glad’, ‘let_it_rejoice’, ‘may_it_rejoice’.