Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #151516

רָאִיתָה2 Sam 18

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form רָאִיתָה (Morphology=Vqp2ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘רָאִיתָה’ (Morphology=Vqp2ms PoS=qal_verb Type=perfect_(qatal) Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘you_have_seen’.

PSA 35:22 contextual word gloss=‘you_have_seen’ word gloss=‘seen’ OSHB PSA 35:22 word 1

OET-LV: 22You_have_seen Oh_YHWH do_not be_silent my_master do_not be_distant from_me.   (PSA_35:22)

OET-RV: 22You’ve seen it, Yahweh, don’t be silent.
 ⇔ ≈ My master, don’t be distant from me. (PSA 35:22)

LAM 3:59 contextual word gloss=‘you_have_seen’ word gloss=‘seen’ OSHB LAM 3:59 word 1

OET-LV: 59You_have_seen Oh_YHWH oppression_of_my judge judgement_of_my.   (LAM_3:59)

OET-RV: 59Yes, Yahweh, you saw my suffering.
 ⇔ Judge my case. (LAM 3:59)

LAM 3:60 contextual word gloss=‘you_have_seen’ word gloss=‘seen’ OSHB LAM 3:60 word 1

OET-LV: 60You_have_seen all_of vengeance_of_their all_of plans_of_their to_me.   (LAM_3:60)

OET-RV: 60You’ve seen all their insults—
 ⇔ all their plots against me. (LAM 3:60)