Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lam 3 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV You_have_seen all vengeance_their all plots_their to_me.
UHB רָאִ֨יתָה֙ כָּל־נִקְמָתָ֔ם כָּל־מַחְשְׁבֹתָ֖ם לִֽי׃ס ‡
(rāʼitāh kāl-niqmātām kāl-maḩshəⱱotām liy.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Εἶδες πᾶσαν τὴν ἐκδίκησιν αὐτῶν, εἰς πάντας διαλογισμοὺς αὐτῶν ἐν ἐμοί.
(Eides pasan taʸn ekdikaʸsin autōn, eis pantas dialogismous autōn en emoi. )
BrTr Thou hast seen all their vengeance, thou hast looked on all their devices against me.
ULT You have seen all their insults, all their plots against me.
UST You know the evil things
⇔ that they are planning to do to me.
BSB You have seen all their malice,
⇔ all their plots against me.
OEB For all the revenge Thou hast seen
⇔ That they plotted against me.
WEBBE You have seen all their vengeance
⇔ and all their plans against me.
WMBB (Same as above)
NET You have seen all their vengeance,
⇔ all their plots against me.
LSV You have seen all their vengeance,
All their thoughts of me.
FBV You have observed how vengeful they are and how often they've plotted against me.
T4T You know the evil things
⇔ that they have planned to do to me.
LEB • all there plans against me.
BBE You have seen all the evil rewards they have sent on me, and all their designs against me.
Moff No Moff LAM book available
JPS Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.
ASV Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.
DRA Res. Thou hast seen all their fury, and all their thoughts against me.
YLT Thou hast seen all their vengeance, All their thoughts of me.
Drby Thou hast seen all their vengeance, all their imaginations against me.
RV Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.
Wbstr Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
KJB-1769 Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
KJB-1611 Thou hast seene all their vengeance; and all their imaginations against me.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Thou hast well considered howe they go about to do me harme, and that all their counsels are against me.
(Thou hast well considered how they go about to do me harme, and that all their council/counsels are against me.)
Gnva Thou hast seene all their vengeance, and all their deuises against me.
(Thou hast seen all their vengeance, and all their deuises against me. )
Cvdl Thou hast well considred how they go aboute to do me harme, & that all their councels are agaynst me.
(Thou hast well considred how they go about to do me harme, and that all their council/counsels are against me.)
Wycl Res. Thou siest al the woodnesse, alle the thouytis of hem ayenus me.
(Res. Thou siest all the woodnesse, all the thoughts of them ayenus me.)
Luth Du siehest alle ihre Rache und alle ihre Gedanken wider mich.
(You siehest all their/her Rache and all their/her Gedanken against mich.)
ClVg Res Vidisti omnem furorem, universas cogitationes eorum adversum me.
(Res Vidisti omnem furorem, universas cogitationes their adversum me. )