Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB by section ACTs 12:20

ACTs 12:20–12:25 ©

Herod’s Gruesome Death

Herod’s Gruesome Death

20Now he was very angry with the Tyrians and Sidonians. So they came to him with one purpose, and after[fn] persuading Blastus,the king’s chamberlain,[fn] they asked for peace, because their country was supported with food from the king’s country. 21So on an appointed day Herod, after[fn] putting on royal clothing and sitting down on the judgment seat, began to deliver a public address to them. 22But the people began to call out loudly,[fn] “The voice of a god and not of a man!” 23And immediately an angel of the Lord struck him down because[fn] he did not give the glory to God. And he was eaten by wormsand[fn] died. 24But the word of God kept on increasing[fn] and multiplying.

25So Barnabas and Saul returned to[fn] Jerusalemwhen they[fn] had completedtheir[fn] service, having taken along withthem[fn] John (who is also called Mark).


?:? *Here “after” is supplied as a component of the participle (“persuading”) which is understood as temporal

?:? Literally “the one over the bedroom of the king”

?:? *Here “after” is supplied as a component of the participle (“putting on”) which is understood as temporal

?:? *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to call out loudly”)

?:? Literally “in return for which”

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“was”) has been translated as a finite verb

?:? *This imperfect verb has been translated as customary (“kept on increasing”)

?:? Some manuscripts read “from”

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“had completed”) which is understood as temporal

?:? *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

ACTs 12:20–12:25 ©

ACTsC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28