Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

YHNC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

LEB by section YHN 19:16b

YHN 19:16b–19:27 ©

Jesus Is Crucified

Jesus Is Crucified

So they took Jesus, 17and carrying for himself the cross, he went out to the place called The Place of a Skull (which is calledGolgotha in Aramaic), 18where they crucified him, and with him two others, one on each side,[fn] and Jesus in the middle. 19And Pilate also wrote a notice and placed it[fn] on the cross, and it was written: “Jesus the Nazarene, the king of the Jews.” 20So many of the Jews read this notice, because the place where Jesus was crucified was near the city. And it was written in Aramaic, in Latin, and in Greek. 21Then the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write ‘The king of the Jews,’ but, ‘He said, I am king of the Jews.’ ” 22Pilate replied, “What I have written, I have written.”

23Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his clothing and made four shares—for each soldier a share—and the tunic. (Now the tunic was seamless, woven from the top in a single piece.)[fn]

Thus the soldiers did these things.

25Now his mother and the sister of his mother, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene were standing near the cross of Jesus. 26So Jesus, seeing his[fn] mother and the disciple whom he loved standing there, said tohis[fn] mother, “Woman, behold your son!” 27Then he said to the disciple, “Behold your mother!” And from that hour the disciple took her into his own home.


?:? Literally “from here and from here”

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? Literally “through the whole”

?:? A quotation from Ps 22:18|link-href="None"

?:? *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? *Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

YHN 19:16b–19:27 ©

YHNC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21