Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

MATC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB by section MAT 27:3

MAT 27:3–27:10 ©

The Suicide of Judas Iscariot

The Suicide of Judas Iscariot

3Then when[fn] Judas, the one who had betrayed him, saw that he had been condemned, he regrettedwhat he had done[fn]and[fn] returned the thirty silver coins to the chief priests and elders, 4saying, “I have sinned by[fn] betraying innocent blood!” But they said, “Whatis that to us? You see to it!”[fn] 5And throwing the silver coins into the temple he departed. And he went away and[fn] hanged himself. 6But the chief priests took the silver coins and[fn] said, “It is not permitted to put them into the temple treasury, because it isblood money.”[fn] 7And after[fn] taking counsel, they purchasedwith[fn] them the Potter’s Field, for a burial place for strangers. 8(For this reason that field has been called the Field of Blood until today.) 9Then what was spoken by the prophet Jeremiah was fulfilled, who said, “And they took the thirty silver coins, the price of the one who had been priced, on whom a price had been set by the sons of Israel, 10and they gave them for the potter’s field, just as the Lord directed me.”[fn]


?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“regretted”) has been translated as a finite verb

?:? *Here “by” is supplied as a component of the participle (“betraying”) which is understood as means

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb

?:? Literally “the price of blood”

?:? *Here “after” is supplied as a component of the participle (“taking”) which is understood as temporal

?:? Literally “for”

?:? A quotation from various passages in Jeremiah including 18:2–6; 19:1–13 ; 32:6–15 ; see alsoZech 11:12–13|link-href="None"

MAT 27:3–27:10 ©

MATC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28