Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

LEBBy DocumentBy Section By Chapter Details

MATC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

LEB MAT Chapter 8

MAT 8 ©

A Leper Cleansed

8And when[fn] he came down from the mountain, large crowds followed him. 2And behold, a leper approached and[fn] worshiped him, saying, “Lord, if you are willing, you are able to make me clean.” 3And extending his hand he touched him, saying, “I am willing, be clean.” And immediately his leprosy was cleansed. 4And Jesus said to him, “See that you tell no one, but go, show yourself to the priest and offer the gift that Moses commanded, for a testimony to them.”

A Centurion’s Slave Healed

5Now when[fn] he entered Capernaum, a centurion approached him, appealing to him 6and saying, “Lord, my slave[fn] is lying paralyzed in my[fn] house, terribly tormented!” 7And he said to him, “I will come and[fn] heal him.” 8And the centurion answered and[fn] said, “Lord, I am not worthy that you should come in under my roof. But only say the word and my slave will be healed. 9For I also am a man under authority who has soldiers under me, and I say to this one, ‘Go!’ and he goes, and to another one, ‘Come!’ and he comes, and to my slave, ‘Do this!’ and he does it[fn].”

10Now when[fn] Jesus heardthis,[fn] he was astonished, and said to those who were followinghim,[fn] “Truly I say to you, I have found such great faith with no one in Israel. 11But I say to you that many will come from east and west and be seated at the banquet[fn] with Abraham and Isaac and Jacob in the kingdom of heaven. 12But the sons of the kingdom will be thrown out into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!” 13And Jesus said to the centurion, “Go, as you have believed it will be done for you.” And the slave[fn] was healed at that hour.

Many at Capernaum Are Healed

14And when[fn] Jesus came into Peter’s house, he saw his mother-in-law lying down and suffering with a fever. 15And he touched her hand and the fever left her, and she got up and began to serve him.

16Now when it[fn] was evening, they brought to him many who were demon-possessed, and he expelled the spirits with a word. And he healed allthose who were sick,[fn]

Would-be Followers

18Now when[fn] Jesus saw many crowds[fn] around him, he gave orders to depart to the other side.[fn] 19And a scribe approached and[fn] said to him, “Teacher, I will follow you wherever you go!” 20And Jesus said to him, “Foxes have dens and birds of the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.” 21And another of the disciples[fn] said to him, “Lord, allow me first to go and bury my father.” 22But Jesus said to him, “Follow me, and leave the dead to bury their own dead!”

Calming of a Storm

23And as[fn] he got into the boat, his disciples followed him. 24And behold, a great storm arose on the sea, so that the boat was being inundated by the waves, but he himself was asleep. 25And they came and[fn] woke him, saying, “Lord, saveus![fn] We are perishing!” 26And he said to them, “Why are you fearful, you of little faith?” Then he got up and[fn] rebuked the winds and the sea and there was a great calm. 27And the men were astonished, saying, “What sort of man is this, that even the winds and the sea obey him?”

Demon-possessed Gadarenes Healed

28And when[fn] he came to the other side,[fn] to the region of the Gadarenes,[fn] two demon-possessed men coming from among the tombs met him, very violent, so that no one was able to pass by along that road. 29And behold, they cried out, saying, “What do you have to do with us,[fn] Son of God? Have you come here to torment us before the time?”[fn] 30Now a long way from them a large herd of pigs was feeding. 31So the demons implored him, saying, “If you are going to expel us, send us into the herd of pigs.” 32And he said to them, “Go!” So they departed and[fn] went into the pigs, and behold, the whole herd rushed headlong down the steep slope into the sea and drowned in the water. 33Now the herdsmen fled and went into the town and[fn] reported everything, including the things concerning the demon-possessed men. 34And behold, the whole town came out to meet Jesus, and when they[fn] saw him, they imploredhim[fn] that he would depart from their region.


?:? *Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came down”)

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb

?:? *Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“entered”)

?:? Traditionally “servant”; the Greek term here is one often used of a slave who was regarded with some degree of affection, possibly a personal servant (the parallel passage in Luke 7:7 |link-href="None"uses the more common term for slave)

?:? Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“come”) has been translated as a finite verb

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb

?:? Here the direct object is supplied from context in the English translation (see the parallel in Luke 7:8|link-href="None").

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? Literally “recline at table”

?:? Many later manuscripts have “his slave”

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal

?:? *Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was”)

?:? Literally “those who were having badly”

?:? A quotation from Isa 53:4|link-href="None"

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal

?:? Some manuscripts have “a crowd”

?:? That is, the other side of the Sea of Galilee

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb

?:? Some manuscripts have “of his disciples”

?:? *Here “as” is supplied as a component of the participle (“got”) which is understood as temporal

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“came”) has been translated as a finite verb

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“got up”) has been translated as a finite verb

?:? *Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”)

?:? That is, the other side of the Sea of Galilee

?:? Many manuscripts read “Gergesenes”; others read “Gerasenes” (see Luke 8:26|link-href="None")

?:? Literally “what to us and to you”

?:? That is, before the appointed time of judgment

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“departed”) has been translated as a finite verb

?:? *Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb

?:? *Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal

?:? *Here the direct object is supplied from context in the English translation

MAT 8 ©

MATC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28