Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBNETTCNTT4TLEBRVWBSKJBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

OETBy Document By Section By ChapterDetails

OET GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

GENIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET by section GEN 33:1

GEN 33:1–33:17 ©

Esau and Yacob meet peacefully

This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.

Readers’ Version

Literal Version 

33:1 Esau and Yacob meet peacefully

33Then Yacob raised his head and looked ahead, and wow, Esau was coming towards him along with his four hundred men. Then Yacob quickly divided the children among Le’ah and Rahel and their two female slaves, 2and he put the slave women and their children first, and then Le’ah and her children after them, and finally Rahel and Yosef after them. 3Then he himself went ahead of them, and he bowed to the ground seven times as he approached his brother. 4But Esau ran forward to meet him and embraced him and threw his arms around his neck and kissed him, and they both cried together. 5Then Esau looked up and saw the women and the children, and asked, “Who are these others with you?”

“The children that God has graciously given to your servant,” Yacob replied. 6Then the two female slaves approached with their children, and they bowed down. 7Next Le’ah also approached with her children, and they bowed down. Then after that, Yosef and Rahel approached, and they bowed down.

8Then Esau asked, “What were all these groups that I met?”

“To win my master’s favour,” Yacob replied.

9“I’ve got plenty, my brother,” said Esau. “Keep what belongs to you.”

10“No, please,” Yacob insisted. “If I’ve won your favour, then take my gifts. Because indeed, I’ve seen you face-to-face, which is like seeing God’s face, and you’ve received me favourably. 11Please take my gifts that were brought to you, because God has been gracious to me and I have way more than I need.”

And he urged him, so Esau took it 12and said, “Ok, let’s get moving and go, and I’ll go ahead of you.”

13But Yacob replied, “My master knows that the children are tender plus I have flocks and herds with young animals. If they drive them harder today, then all the flocks will die. 14Please let my master go on before his servant, and I’ll lead them on at my gentle pace—at the pace of the livestock that are ahead of me and at the pace of the children—until I come to my master’s place in Se’ir.”

15At least let me leave some of my men with you all,” said Esau.

“Why do that?” contradicted Yacob. “May my master allow me to decide.” 16So Esau and his men started heading home to Se’ir, 17but Yacob travelled to Succot where he built a house for himself and made shelters for his livestock. That’s why he named the place ‘Succot’ (which means ‘shelters’).

33And_lifted_up Yaˊaqov/(Jacob) eyes_his and_he/it_saw and_see/lo/see ˊĒsāv [was]_coming and_with_him four hundred(s) man and_divided DOM the_youths with Lēʼāh and_among Rāḩēl and_among the_two the_maids.
2And_he/it_assigned DOM the_maids and_DOM children_their first and_DOM Lēʼāh and_children_her behind and_DOM Rāḩēl and_DOM Yōşēf behind.
3And_he he_passed_on to/for_ahead_of_them and_bowed_down towards_land seven times until came_near_he to his/its_woman.
4And_ran ˊĒsāv to_meet_him and_embraced_him and_fell on neck_his[fn] and_kissed_him[fn] and_wept.
5And_lifted_up DOM eyes_his and_he/it_saw DOM the_women and_DOM the_youths and_he/it_said who [are]_these with_you and_said the_youths whom he_has_shown_favour_to god DOM servant_your.
6And_drew_near the_maids they and_children_their and_bowed_down.
7And_drew_near also Lēʼāh and_children_her and_bowed_down and_after he_approached Yōşēf and_Rāḩēl and_bowed_down.
8And_he/it_said who to/for_yourself(m) [is]_all the_company the_this which I_have_met and_he/it_said to_find favour in/on_both_eyes_of my_master/master.
9And_he/it_said ˊĒsāv there_[belongs] to_me much my_brother/kindred let_it_belong to/for_yourself(m) [that]_which to/for_you(fs).
10And_he/it_said Yaˊaqov/(Jacob) no please if please I_have_found favour in/on/at/with_eyes_your and_take gift_my from_hand_my DOM on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I_have_seen face_your like_seeing the_face of_god and_received_favourably_me.
11Take please DOM gift_my which it_was_brought to/for_you(fs) DOM dealt_graciously_me god and_because/when there_[belongs] to_me everything and_urged in/on/over_him/it and_took.
12And_he/it_said let_us_set_out and_go and_go next_to_you.
13And_he/it_said to_him/it my_master/master [is]_knowing DOM_that the_youths [are]_weak and_the_flocks and_the_herds [are]_nursing to_me and_driven_hard_they a_day one and_die all the_flocks.
14Let_him_pass_on please my_master/master to_(the)_face_of/in_front_of/before servant_his and_I I_will_journey_on[fn] on_slowly_my at_pace the_livestock which to/for_my_face/front and_according_to_pace the_youths until that I_will_come to my_master/master Sēˊīr_in.
15And_he/it_said ˊĒsāv let_me_place please with_you some_of the_people which with_me and_he/it_said to/for_what this let_me_find favour in/on_both_eyes_of my_master/master.
16And_returned in_the_day (the)_that ˊĒsāv on_way_his Sēˊīr_to.
17And_Yaˊaqov/(Jacob) he_set_out Şukōt_to and_he/it_built to_him/it a_house and_for_livestock_his he_made shelters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so he_called the_name the_place Şukōt.

33:4 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.

33:4 Note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

33:14 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

GEN 33:1–33:17 ©

GENIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50