Open Bible Data Home  About  News  OET Key

Demonstration version—prototype quality only—still in development

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

παραιτέομαι

MainId: 003769000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: True

AlphaPos: π

StrongCodes: G3868

Notes: [{'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'It is possible that παραιτέομαι[a] differs somewhat from αἰτέω, both in intensity as well as in focusing upon the source from which the grant is to be made.'}, {'Caller': 2, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': [], 'Content': 'There are probably certain differences of meaning in the terms in {D:34.41}, but without more distinctive contexts, it is difficult to determine the precise areas of meaning.'}]

BaseForms:

  1. BaseFormID: 003769001000000

    PartsOfSpeech: verb

    Inflections:

    1. Lemma: παραιτέομαι

      BaseFormIndex: 1

      Form: impf.

      Realizations: παρῃτούμην

    2. Lemma: παραιτέομαι

      BaseFormIndex: 1

      Form: pf.ptc.

      Realizations: παρῃτημένος

    RelatedLemmas: {'Word': 'αἰτέω', 'Meanings': []}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 003769001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 33.163

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Communication

      LEXSubDomains: Ask For, Request

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-12-20 13:13:35

        DefinitionShort: to ask for with urgency, even to the point of demanding{N:001}

        Glosses: ['to ask for', 'to demand', 'to plead for']

      LEXReferences: MARK 15:6, LUKE 14:18, LUKE 14:18, LUKE 14:19, HEB 12:19

    2. LEXID: 003769001002000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 27.60

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Learn

      LEXSubDomains: Be Ready To Learn, Pay Attention

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-12-20 13:13:35

        DefinitionShort: to not pay attention to

        Glosses: ['to refuse to pay attention to', 'to avoid', 'to pay no attention to']

      LEXReferences: 1TIM 4:7, 2TIM 2:23

    3. LEXID: 003769001003000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 34.35

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Association

      LEXSubDomains: Belong To, Be Included in the Membership of, Be Excluded From

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-12-20 13:13:35

        DefinitionShort: to refuse to accept one into a particular association

        Glosses: ['to refuse to accept', 'to reject']

        Comments: A strictly literal translation of παραιτέομαι in this context might be misunderstood, since it could suggest that younger widows were to be rejected from membership in the church. It may therefore be necessary to specify the particular relationships by translating ‘but do not accept younger widows in the list of those to receive support from the church.’

      LEXReferences: 1TIM 5:11

    4. LEXID: 003769001004000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 34.41

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Association

      LEXSubDomains: Limit or Avoid Association

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-12-20 13:13:35

        DefinitionShort: purposely to avoid association with someone{N:002}

        Glosses: ['to shun', 'to avoid', 'to keep away from', 'to have nothing to do with']

      LEXReferences: ACTs 25:11, TIT 3:10

    5. LEXID: 003769001005000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 36.27

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Guide, Discipline, Follow

      LEXSubDomains: Obey, Disobey

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-12-20 13:13:35

        DefinitionShort: to refuse to listen to and hence to disobey

        Glosses: ['to refuse to listen', 'to refuse to obey', 'disobedience']

        Comments: It would be a mistake to translate παρακούω[a], παρακοή, and παραιτέομαι[e] as meaning nothing more than ‘not to listen to.’ The meaning is clearly ‘to refuse to listen to’ or ‘to refuse to pay attention to,’ and hence ‘to disobey.’ It may therefore be best in a number of instances to translate ‘to refuse to obey.’

      LEXReferences: HEB 12:25, HEB 12:25