Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

UBS Dictionary of the Greek New Testament

IntroIndex©

ἐξομολογέω

MainId: 001857000000000

Version: 0

HasAramaic: False

InLXX: False

AlphaPos: ε

StrongCodes: G1843

AlternateLemmas: ἐξομολογέομαι

Notes: {'Caller': 1, 'LanguageCode': 'en', 'LastEdited': '', 'LastEditedBy': '', 'References': ['04501401100030'], 'Content': 'It is also possible that ἐξομολογέομαι in {S:04501401100030} may mean ‘to praise,’ but many scholars assume that καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσεται τῷ θεῷ should be understood in the sense of ‘and everyone will confess God’ (see {D:33.274} and {D:33.275}).'}

BaseForms:

  1. BaseFormID: 001857001000000

    PartsOfSpeech: verb

    Constructs: {'Lemma': 'ἐξομολογέω', 'BaseFormIndex': 1, 'WordMeaningSets': [{'Word': 'ὅμοιος', 'Meanings': []}, {'Word': 'λέγω', 'Meanings': []}]}

    LEXMeanings:

    1. LEXID: 001857001001000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 33.278

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Communication

      LEXSubDomains: Agree

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-09 09:38:09

        DefinitionShort: to indicate agreement with a proposition or offer

        Glosses: to agree to

        Comments: In some languages one may render ‘he agreed to it’ by simply saying ‘he said, I will do it.’

      LEXReferences: LUKE 22:6

    2. LEXID: 001857001002000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 33.274

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Communication

      LEXSubDomains: Profess Allegiance

      LEXForms: ἐξομολογέομαι[a]

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-09 09:38:09

        DefinitionShort: to express openly one’s allegiance to a proposition or person

        Glosses: ['to profess', 'to confess', 'confession']

        Comments: It is often extremely difficult, if not impossible, to translate {L:ὁμολογέω}[a], {L:ὁμολογία}, and ἐξομολογέω[b] by the usual expression for ‘confess,’ since this would usually imply that one has done something wrong. It is normally necessary, therefore, to employ quite a different type of relationship, usually involving a public utterance and an expression of confidence or allegiance. For example, in {S:04001003200020} it may be necessary to translate ‘whoever tells people publicly that he is loyal to me, I will tell my Father that I am loyal to that person.’ Similarly, in {S:05801002300006} one may translate ‘let us hold on to the hope in which we have told people we have such confidence.’ Likewise, in {S:04501500900026} one may translate ‘therefore I will tell the Gentiles how I have put my confidence in you.’|For another interpretation of ἐξομολογέομαι in {S:04501500900026}, see {D:33.359}.

      LEXReferences: ROM 14:11, ROM 15:9

    3. LEXID: 001857001003000

      LEXIsBiblicalTerm: M

      LEXEntryCode: 33.275

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Communication

      LEXSubDomains: Admit, Confess, Deny

      LEXForms: ἐξομολογέομαι[b]

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-09 09:38:09

        DefinitionShort: to acknowledge a fact publicly, often in reference to previous bad behavior

        Glosses: ['to admit', 'to confess']

        Comments: In {S:05000201100008} the statement πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι κύριος Ἰησοῦς Χριστός (‘that everyone may confess that Jesus Christ is Lord’) means simply to acknowledge a fact publicly, and in this instance there is no implication of previous bad behavior.|In translating {S:04000300600018} in some languages, it may be useful to restructure the expression somewhat, for example, ‘they admitted to people that they had sinned’ or ‘they admitted publicly to God …’

      LEXReferences: MAT 3:6, MARK 1:5, ACTs 19:18, PHP 2:11, YAC 5:16

    4. LEXID: 001857001004000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 33.351

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Communication

      LEXSubDomains: Thanks

      LEXForms: ἐξομολογέομαι[c]

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-09 09:38:09

        DefinitionShort: to acknowledge one’s thankfulness, restricted in NT usage to contexts in which God is the one being thanked

        Glosses: ['to thank', 'to give thanks to']

      LEXReferences: MAT 11:25, LUKE 10:21

    5. LEXID: 001857001005000

      LEXIsBiblicalTerm: Y

      LEXEntryCode: 33.359

      LEXIndent: 0

      LEXDomains: Communication

      LEXSubDomains: Praise

      LEXForms: ἐξομολογέομαι[d]

      LEXSenses:

      1. LanguageCode: en

        LastEdited: 2021-06-09 09:38:09

        DefinitionShort: to express praise or honor, with a possible implication of acknowledging the nature of someone or something (occurring in the NT only in quotations from the Septuagint)

        Glosses: to praise

        Comments: This meaning of ἐξομολογέομαι is almost guaranteed by the parallelism of the second line of the quotation in {S:04501500900026}, but for another interpretation of {S:04501500900026}, see {D:33.274}.

      LEXReferences: LUKE 22:6, ROM 14:11, ROM 15:9