Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀμφιέζω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἀμφιέζει (V-IPA3··S), ἠμφιεσμένον (V-PEP·AMS).
It is glossed in 2 different ways: ‘having_been dressed’, ‘is dressing’.
Mat 11:8 ἠμφιεσμένον (aʸmfiesmenon) PEP·AMS ‘a man in fine clothes having_been dressed see the ones fine clothes’ SR GNT Mat 11:8 word 10
OET-LV: 8 But you_all_came_out to_see what? A_man having_been_dressed in fine clothes? Behold, the ones wearing the fine clothes in the houses of_the kings (MAT_11:8)
OET-RV: 8 Yes, what did you all go out to see? A man wearing fine clothes? People in palaces wear fine clothes. (MAT 11:8)
Luke 7:25 ἠμφιεσμένον (aʸmfiesmenon) PEP·AMS ‘in fine clothes having_been dressed see the ones in’ SR GNT Luke 7:25 word 10
OET-LV: 25 But what you_all_came_out to_see? A_man having_been_dressed in fine clothes? Behold, the ones in glorious clothing and being in_luxury in are the palaces. (LUK_7:25)
OET-RV: 25 Yes, but what did you all go out to see? A man dressed in fine clothes? Well, those in nice clothes and living in luxury are in fine homes. (LUK 7:25)
Luke 12:28 ἀμφιέζει (amfiezei) IPA3··S ‘being throw god thus is dressing for how_much rather you_all’ SR GNT Luke 12:28 word 28
OET-LV: 28 But if the god is_ thus _dressing the grass in the_field being here today, and tomorrow being_thrown into a_furnace, for_how_much rather you_all, little_faith ones? (LUK_12:28)
OET-RV: 28 So if God dresses the weeds in the paddock that are here today and incinerated tomorrow, how much more would he look after you all—you with little faith? (LUK 12:28)
Mat 6:30 ἀμφιέννυσιν (amfiennusin) IPA3··S ‘being throw god thus is dressing not by much more’ SR GNT Mat 6:30 word 20
OET-LV: 30 But if the god is_ thus _dressing the grass of_the field being today, and tomorrow being_thrown into the_furnace, not by_much more for_you_all, little_faith ones? (MAT_6:30)
OET-RV: 30 So if God dresses the plants in the fields that are here today and thrown away tomorrow, won’t he care much more for you, you people with little faith? (MAT 6:30)
Key: V=verb