Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀπειλέω’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἀπειλησώμεθα (V-SAM1··P), ἠπείλει (V-IIA3··S).
It is glossed in 2 different ways: ‘was threatening’, ‘we may threaten’.
Acts 4:17 ἀπειλησώμεθα (apeilaʸsōmetha) SAM1··P ‘among the people we may threaten to them no_longer to_be speaking’ SR GNT Acts 4:17 word 13
OET-LV: 17 But in_order_that may_ not _be_spread on more among the people, we_may_threaten to_them to_ no_longer _be_speaking in the this name to_no_one of_the_people. (ACT_4:17)
OET-RV: 17 However, we have to stop it spreading even further, so maybe we should ban them from speaking about this name to anyone.” (ACT 4:17)
1 Pet 2:23 ἠπείλει (aʸpeilei) IIA3··S ‘was retaliating suffering not was threatening was giving_over him but to the one’ SR GNT 1 Pet 2:23 word 9
OET-LV: 23 who being_insulted, was_ not _retaliating, suffering, was_ not _threatening, but was_giving_over him to_the one judging justly, (PE1_2:23)
OET-RV: 23 when he was insulted he didn’t retaliate, when he was persecuted he didn’t threaten but put his trust in the one who will judge everyone with true justice. (PE1 2:23)
Acts 4:21 προσαπειλησάμενοι (prosapeilaʸsamenoi) PAM·NMP ‘they and having further_threatened them sent_away them nothing’ SR GNT Acts 4:21 word 3
OET-LV: 21 And they having_further_threatened them sent_ them _away, finding nothing which how they_may_punish them, because_of the people, because all were_glorifying the god for the thing having_become. (ACT_4:21)
OET-RV: 21 So after making some further threats, the leaders sent them off. They hadn’t been able to find anything to punish them for, because the people were all praising God for what had happened (ACT 4:21)
Key: V=verb