Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἀποσυνάγωγος’ (aposunagōgos)

aposunagōgos

This root form (lemma) ‘ἀποσυνάγωγος’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἀποσυνάγωγοι (S-····NMP), ἀποσυνάγωγος (S-····NMS), ἀποσυναγώγους (S-····AMP).

It is glossed in only one way: ‘excommunicated’.

Have 3 uses of Greek root word (lemma) ‘aposunagōgos’ (substantive adjective) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 9:22ἀποσυνάγωγος (aposunagōgos) NMS ‘him may confess the chosen_one/messiah excommunicated he may become’ SR GNT Yhn 9:22 word 25

OET-LV: 22The Parents of_him said these things, because they_were_fearing the Youdaiōns, because/for already the Youdaiōns had_decided that if anyone may_confess him the_chosen_one/messiah, he_may_become excommunicated.   (JHN_9:22)

OET-RV: 22(His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders, because the leaders had already announced that anyone who said that Yeshua was the messiah would get banned from all religious ceremonies, (JHN 9:22)

Yhn (Jhn) 12:42ἀποσυνάγωγοι (aposunagōgoi) NMP ‘they were confessing in_order_that not excommunicated they may become’ SR GNT Yhn 12:42 word 20

OET-LV: 42Likewise however even many from of_the rulers believed in him, but because_of the Farisaios_party they_were_ not _confessing, in_order_that they_ not _may_become excommunicated.   (JHN_12:42)

OET-RV: 42Likewise, many of the Jewish leaders believed that Yeshua was the messiah, but they didn’t tell others because they didn’t want the Pharisee party to banish them from their services (JHN 12:42)

Yhn (Jhn) 16:2ἀποσυναγώγους (aposunagōgous) AMP ‘excommunicated they will_be making you_all but’ SR GNT Yhn 16:2 word 1

OET-LV: 2they_will_be_making you_all excommunicated, but an_hour is_coming, that everyone which having_killed_ you_all _off, may_suppose it_is a_sacred_service to_be_offering the to_god.   (JHN_16:2)

OET-RV: 2First they will ban you all from their religious services, then there’s a time coming when people will kill you thinking they’re actually doing a sacred service to God, (JHN 16:2)

Key: S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular