Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘ἀποσυνάγωγος’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ἀποσυνάγωγοι (S-····NMP), ἀποσυνάγωγος (S-····NMS), ἀποσυναγώγους (S-····AMP).
It is glossed in only one way: ‘excommunicated’.
Yhn (Jhn) 9:22 ἀποσυνάγωγος (aposunagōgos) NMS ‘him may confess the chosen_one/messiah excommunicated he may become’ SR GNT Yhn 9:22 word 25
OET-LV: 22 The Parents of_him said these things, because they_were_fearing the Youdaiōns, because/for already the Youdaiōns had_decided that if anyone may_confess him the_chosen_one/messiah, he_may_become excommunicated. (JHN_9:22)
OET-RV: 22 (His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders, because the leaders had already announced that anyone who said that Yeshua was the messiah would get banned from all religious ceremonies, (JHN 9:22)
Yhn (Jhn) 12:42 ἀποσυνάγωγοι (aposunagōgoi) NMP ‘they were confessing in_order_that not excommunicated they may become’ SR GNT Yhn 12:42 word 20
OET-LV: 42 Likewise however even many from of_the rulers believed in him, but because_of the Farisaios_party they_were_ not _confessing, in_order_that they_ not _may_become excommunicated. (JHN_12:42)
OET-RV: 42 Likewise, many of the Jewish leaders believed that Yeshua was the messiah, but they didn’t tell others because they didn’t want the Pharisee party to banish them from their services (JHN 12:42)
Yhn (Jhn) 16:2 ἀποσυναγώγους (aposunagōgous) AMP ‘excommunicated they will_be making you_all but’ SR GNT Yhn 16:2 word 1
OET-LV: 2 they_will_be_making you_all excommunicated, but an_hour is_coming, that everyone which having_killed_ you_all _off, may_suppose it_is a_sacred_service to_be_offering the to_god. (JHN_16:2)
OET-RV: 2 First they will ban you all from their religious services, then there’s a time coming when people will kill you thinking they’re actually doing a sacred service to God, (JHN 16:2)
Key: S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular