Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἔνι’ (eni)

eni

This root form (lemma) ‘ἔνι’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἔνι (V-IPA3··S), Ἔνι (V-IPA3··S).

It is glossed in only one way: ‘there_is’.

Have 6 uses of Greek root word (lemma) ‘eni’ (verb) in the Greek originals

1 Cor 6:5ἔνι (eni) IPA3··S ‘I am saying thus not there_is among you_all no_one’ SR GNT 1 Cor 6:5 word 9

OET-LV: 5For/Because shame to_you_all I_am_saying.   Thus not there_is among you_all no_one wise, who will_be_able to_distinguish among ^your_midst of_the brother of_him?   (CO1_6:5)

OET-RV: 5I say that to your shame. Don’t you have anyone among you all who can arbitrate between believers? (CO1 6:5)

Gal 3:28Ἔνι (Eni) IPA3··S ‘neither there_is Youdaios nor Hellaʸn’ SR GNT Gal 3:28 word 3

OET-LV: 28There_is neither Youdaios nor Hellaʸn, there_is neither slave nor free, there_is neither male and female, because/for all you_all are one in chosen_one/messiah Yaʸsous.   (GAL_3:28)

OET-RV: 28So there’s no Jew or Greek, no slave or free person, no male or female, because you’re all identified as being in the messiah, Yeshua. (GAL 3:28)

Gal 3:28ἔνι (eni) IPA3··S ‘nor Hellaʸn neither there_is slave nor free’ SR GNT Gal 3:28 word 9

OET-LV: 28There_is neither Youdaios nor Hellaʸn, there_is neither slave nor free, there_is neither male and female, because/for all you_all are one in chosen_one/messiah Yaʸsous.   (GAL_3:28)

OET-RV: 28So there’s no Jew or Greek, no slave or free person, no male or female, because you’re all identified as being in the messiah, Yeshua. (GAL 3:28)

Gal 3:28ἔνι (eni) IPA3··S ‘nor free neither there_is male and female’ SR GNT Gal 3:28 word 14

OET-LV: 28There_is neither Youdaios nor Hellaʸn, there_is neither slave nor free, there_is neither male and female, because/for all you_all are one in chosen_one/messiah Yaʸsous.   (GAL_3:28)

OET-RV: 28So there’s no Jew or Greek, no slave or free person, no male or female, because you’re all identified as being in the messiah, Yeshua. (GAL 3:28)

Col 3:11ἔνι (eni) IPA3··S ‘where not there_is Hellaʸn and Youdaios’ SR GNT Col 3:11 word 3

OET-LV: 11where there_is not Hellaʸn and Youdaios, circumcision and uncircumcision, foreigner, Skuthaʸs, slave, free, but chosen_one/messiah is all things and in all things.   (COL_3:11)

OET-RV: 11where there’s no distinctions between ethnicities or religion, locals and foreigners, slaves or free, but Messiah is everything and in all of us. (COL 3:11)

Yac (Jam) 1:17ἔνι (eni) IPA3··S ‘with whom not there_is variation or of shifting’ SR GNT Yac 1:17 word 21

OET-LV: 17Every giving good, and every gift perfect from_above is, coming_down from the father of_ the _lights, with whom not there_is variation or of_shifting shadow.   (JAM_1:17)

OET-RV: 17Every gift that’s good and perfect comes from heaven. It comes down from the father of lights, none of which are changing or casting moving shadows. (JAM 1:17)

Key: V=verb