Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘εὐθυμέω’ is used in 3 different forms in the Greek originals: Εὐθυμεῖ (V-IPA3··S), εὐθυμεῖν (V-NPA····), εὐθυμεῖτε (V-MPA2··P).
It is glossed in 3 different ways: ‘be cheering_up’, ‘is cheering_up’, ‘to_be cheering_up’.
Acts 27:22 εὐθυμεῖν (euthumein) NPA···· ‘now I am advising you_all to_be cheering_up loss for of life’ SR GNT Acts 27:22 word 6
OET-LV: 22 And_yet now I_am_advising you_all the things to_be_cheering_up, because/for not_one loss of_life will_be of you_all, except of_the ship. (ACT_27:22)
OET-RV: 22 Nevertheless I think we can all cheer up because not a single life will be lost—only the ship— (ACT 27:22)
Acts 27:25 εὐθυμεῖτε (euthumeite) MPA2··P ‘therefore be cheering_up men I am believing for’ SR GNT Acts 27:25 word 2
OET-LV: 25 Therefore be_cheering_up, men, because/for I_am_believing in_- god that thus it_will_be, according_to that manner it_has_been_spoken to_me. (ACT_27:25)
OET-RV: 25 So cheer up, fellows, because I’m certain that God will carry out what was told to me (ACT 27:25)
Yac (Jam) 5:13 Εὐθυμεῖ (Euthumei) IPA3··S ‘among you_all him let_be praying is cheering_up anyone him let_be singing_praises’ SR GNT Yac 5:13 word 6
OET-LV: 13 Is_suffering_hardship anyone among you_all? Him _let_be_praying. Is_cheering_up anyone? Him _let_be_singing_praises. (JAM_5:13)
OET-RV: 13 Is anyone among you going through hard times? If so, they should be praying. Is anyone feeling cheerful? If so, they should be singing praises. (JAM 5:13)
Key: V=verb